G3914
原文.音譯: paraceim£zw   爬拉-黑馬索
詞類.次: 動詞 4
原文字根: 在旁-冬
字義溯源: 過冬;由(3844*=旁,出於)與(5492=面臨風雨)組成;其中5492出自(5494=暴風雨),5494出自(5502X*=灌注),5502X出自(5490=深坑),而5490又出自(5490X*=裂開).
譯字彙編:
1)過冬(3) 徒27:12; 林前16:6; 多3:12;
2)過了冬(1) 徒28:11;
經節彙編 (G3914)
出現次數: 總共(4); 徒(2); 林前(1); 多(1)
徒 27:12 且因在這海口過冬不便,大多數的人定意,從這裏開船,或許可能到達非尼基過冬;那是革哩底的一個海口,朝向西南和朝向西北。
徒 28:11 再過了三個月,我們上了亞力山太的船開行,這船乃以丟斯雙子為記,曾經在那島上過了冬。
林前 16:6 但在你們那裏,我也許住下,或者也過冬;無論我往那裏去,你們就可給我送行。
多 3:12 當我打發亞提馬或推基古到你那裏去時,你要趕緊到尼哥波立來見我;因我已定意在那裏過冬。