G4496
原文.音譯: ?…ptw   里普拖
詞類.次: 動詞 7
原文字根:
字義溯源: 拋擲*,拋棄,流離,摔倒,拋下,放下,放棄,放,丟;或源自(4474=摑,掌擊,突然的動作),而4474出自(4481X=跌*,敲擊).
參讀0659同義字
同源字:
1)0641,投出
2)1977,投於
3)4493,急動,眨眼
4)4494,騷動
5)4495,投出去
6)4496,拋擲
譯字彙編:
1)他...丟(1) 太27:5;
2)他們...拋棄了(1) 徒27:19;
3)拋下(1) 徒27:29;
4)丟(1) 路17:2;
5)放(1) 太15:30;
6)摔倒(1) 路4:35;
7)流離(1) 太9:36;
經節彙編 (G4496)
出現次數: 總共(7); 太(3); 路(2); 徒(2)
太 9:36 當他看見那些群眾,就憐憫(到)他們;因為他們是困苦且流離,如同群羊沒有牧人(單數)一般。
太 15:30 有許多群眾來到他那裏,他們中間有瘸子,瞎子,啞吧,有殘疾的,和好些別的病人,他們都在他的(那些)腳前,他就治好了他們。
太 27:5 就把(那些)銀錢在(那)殿裏,而出去吊死了。
路 4:35 (那)耶穌就責備他說,不要作聲,從他出來罷;那鬼就把他摔倒在那些人中間,從他出來,並沒有害他。
路 17:2 若把磨石拴在他的頸項上,而在(那)海裏,還強如讓他絆倒那些小子的一個。
徒 27:19 到那第三天,他們親手將那船上的器具拋棄了。
徒 27:29 但恐怕撞到某處石頭地上,就從船尾拋下四個錨,期待天亮。