G4666
原文.音譯: smÚrna   士祕而那
詞類.次: 名詞 2
原文字根: 沒藥
字義溯源: 沒藥;源自(3464*=沒藥).
沒藥是由一種貴重植物之苦汁所提煉出來的高貴香料.沒藥是舊約作聖膏油的一種成分,用來塗抹會幕和法櫃,及其中一切器具(出30:23).沒藥也是一種滿有香氣的香料(詩45:8);又是女人潔淨身體的一種材料(斯2:12);也用其來塗裹死人的身體(約19:39).
註:這字原文的音譯:士每拿.
譯字彙編:
1)沒藥(2) 太2:11; 約19:39;
經節彙編 (G4666)
出現次數: 總共(2); 太(1); 約(1)
太 2:11 他們來到並進了那房子,便看見[有版本用3708](那)小孩子和他的(那)母親馬利亞,就俯伏敬拜他,並揭開他們的(那些)寶盒,獻上黃金和乳香與沒藥為禮物給他。
約 19:39 又有尼哥底母,就是那先前夜裏來見他(耶穌)的,帶著沒藥和沉香的混合料,約有一百斤前來。