G4721
原文.音譯: stšgh   士帖給
詞類.次: 名詞 3
原文字根: 排除(者)
字義溯源: 屋頂,房屋,舍,舍下;源自(5037X*=樓板).
譯字彙編:
1)舍(2) 太8:8; 路7:6;
2)屋頂(1) 可2:4;
經節彙編 (G4721)
出現次數: 總共(3); 太(1); 可(1); 路(1)
太 8:8 那百夫長卻回答說,主阿,你倘若到我的(那)下來,我是不敢當;但是只要你說一句話,而我的(那)僕人就必好了。
可 2:4 因著那群眾,他們不能帶[見註]近[見註]他面前,於是就拆了他所在之處的屋頂,既拆通了,就把那癱子所躺臥的褥子縋下來。[註:4374與4331兩編號同義;和合本用4374,欽定本用4331]
路 7:6 (那)耶穌就同他們去。當他離開(那)家已不遠,(那)百夫長託幾個朋友對他說,主阿,不要勞動;因為要你到我(那)下,我是不敢當;