G4762
原文.音譯: stršfw   士特雷賀
詞類.次: 動詞 18
原文字根:
字義溯源: 扭轉,轉,回轉,轉變,轉臉,歸,歸向,轉身,轉過來,轉過身來,回轉過來,改變;源自(5157=轉動),而5157出自(5141X*=轉).
參讀0236,1294同義字
同源字:
1)0390,推翻,歸回
2)0654,轉回
3)1294,曲解
4)1612,誤入歧途
5)1994,歸回
6)2690,顛倒
7)2692,推倒
8)3344,更變
9)4762,扭轉
10)4962,共同彎曲
譯字彙編:
1)轉過來(5) 太5:39; 太7:6; 太9:22; 太16:23; 約1:38;
2)轉身(4) 路7:9; 路10:23; 路23:28; 約20:14;
3)我們就轉(1) 徒13:46;
4)轉變(1) 啟11:6;
5)你們...回轉(1) 太18:3;
6)他...轉過來(1) 路14:25;
7)轉臉(1) 徒7:42;
8)就轉過身來(1) 約20:16;
9)他轉過來(1) 路7:44;
10)他轉身(1) 路9:55;
11)轉過身來(1) 路22:61;
12)回轉過來(1) 約12:40;
13)歸(1) 徒7:39;
經節彙編 (G4762)
出現次數: 總共(20); 太(5); 路(7); 約(4); 徒(3); 啟(1)
太 5:39 只是我告訴你們,不要與惡人作對;若有人打到你(那)右臉,另一邊也轉過來由他打。
太 7:6 不要將聖物給(那些)狗,也不要將你們的(那些)珍珠亂丟在(那些)豬前,恐怕牠們要用牠們的(那些)腳踐踏它們,而轉過來咬[原文:撕裂]你們。
太 9:22 及至(那)耶穌轉過來看見她,就說,女兒,放心罷,你的(那)信救了你;從那(個)時候,(那)女人就痊愈了[原文:得救了]。
太 16:23 但他轉過來,對(那)彼得說,撒但,退我後邊去罷;你是絆我腳的;因為你不思念(那)神的那些事,只思念(那些)人的那些事。
太 18:3 且說,我實在告訴你們,你們若不回轉,而變成如同(那些)小孩子一樣,斷不得進入(那諸)天(那)國。
路 7:9 當(那)耶穌聽見了這些話,就希奇他,於是轉身對那跟隨他的群眾說,我告訴你們,這麼大的信,就在(這)以色列中我也沒有遇見過。
路 7:44 然後他轉過來向著那女人,對(那)西門說,你看見這(個)女人麼?我進入你的(那)家,你沒有給我水洗腳;但她用(那些)眼淚濕了我的(那些)腳,又用(那些)她的頭髮擦乾。
路 9:55 他轉身責備他們,[有古卷無下一句以及9:56首句]而說,你們的靈如何,你們不知道。
路 10:23 於是轉身在暗中對那些門徒說,(那些)看見你們所看見的,那些眼睛是有福的。
路 14:25 那時,有極多的群眾和他同行;便轉過來對他們說,
路 22:61 (那)主便轉過身來,看著(那)彼得;(那)彼得就想起(那)主如何對他所說的話,就是今日雞叫以前,你要三次不認我。
路 23:28 耶穌就轉身對她們說,耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為你們自己和為你們的那些兒女哭。
約 1:38 (那)耶穌卻轉過來,看見他們跟著,就對他們說,你們要甚麼?他們便對他說,拉比;這字繙出來是說,夫子;你住在那裏?
約 12:40 他使他們的(那些)眼睛瞎了,並使他們的(那)心硬了,免得他們(那些)眼睛看見,而(那)心中明白,且回轉過來,我就醫治他們。
約 20:14 說了這些話,轉身向(那些)後,就看見(那)耶穌站著,卻不知道那是耶穌。
約 20:16 耶穌對她說,馬利亞。她就轉過身來,用希伯來話對他說,拉波尼,那就是說,夫子。
徒 7:39 我們的(那些)祖宗不肯前來聽從,反棄絕他,且在他們的(那些)心裏向埃及,
徒 7:42 (那)神就轉臉不顧,且任憑他們事奉那天上的日月星辰;正如(那些)先知書上記載說,以色列家阿,四十年在(那)曠野,你們豈是將犧牲[或:祭牲]和祭物獻給我?
徒 13:46 (那)保羅和(那)巴拿巴兩人就放膽說,(那)神的道[或:話]先講給你們,原是應當的;只因你們棄絕它[這道],你們就自己斷定,不配得那永遠的生命,看哪,我們就轉向那些外邦人去。
啟 11:6 這二人有(那)權柄閉塞(那)天,在他們說預言的日子使其不下雨;且又有權柄管理眾水,使其轉變為血;並且用各樣的災殃按所願意的隨時攻擊這大地。