G5184
原文.音譯: TÚroj   替羅士
詞類.次: 專有名詞 11
原文字根: 巖石
字義溯源: 推羅;腓尼基靠海的城,字義:巖石,源自希伯來文(H6865=磐石,巖石),而H6865出自(H6864=石),H6864又出自(H6696=窘迫,束縛).
譯字彙編:
1)推羅(11) 太11:21; 太11:22; 太15:21; 可3:8; 可7:24; 可7:31; 路6:17; 路10:13; 路10:14; 徒21:3; 徒21:7;
經節彙編 (G5184)
出現次數: 總共(11); 太(3); 可(3); 路(3); 徒(2)
太 11:21 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大阿,你有禍了!因為在你們中間(那些)所行過的那些異能,若行在推羅和西頓,他們已早就在披麻和蒙灰悔改了。
太 11:22 但我告訴你們,當審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還容易受。
太 15:21 (那)耶穌就離開那裏,退到推羅和西頓的那些境內去。
可 3:8 還有許多人聽見他作的大事,就從(那)猶太,和從耶路撒冷,並從(那)以土買,與(那)約但河外,以及推羅和西頓四圍,來到他那裏。
可 7:24 然後他從那裏起身,往推羅西頓的境內[和合本用3725]去;而進了一家,不願給人知道,卻不能隱藏。
可 7:31 然後他又離開推羅的境界,經過西頓,從低加波利(那些)境內來到(那)加利利(那)海。
路 6:17 他就和他們下來了,站在一塊平地上;又有他的許多門徒,和大群的百姓,從(那)猶太全地,和耶路撒冷,並推羅與西頓的海邊來;那些人要聽他,並且指望使他們的(那些)疾病得著醫治;
路 10:13 哥拉汛哪,你有禍了,伯賽大阿,你有禍了,因為在你們中間(那些)所行的(那些)異能,若行在推羅和西頓,他們早已披麻和蒙灰坐著悔改了。
路 10:14 然而當那審判時,推羅和西頓所受的,是要比你們還容易受。
徒 21:3 當望見(那)居比路,就從其南邊(原文:左邊)行過,航向敘利亞,我們就在推羅上岸,因為那船在那裏卸(那)貨。
徒 21:7 這樣,我們從推羅行盡了水路,來到多利買,就向那些弟兄們問安,和他們同住了一天。