G5282
原文.音譯: Øponošw   虛坡-挪誒哦
詞類.次: 動詞 3
原文字根: 在下-心思
字義溯源: 設想,以為,臆測,逆料;由(5259*=被,在..下)與(3539=理解)組成,而3539出自(3563*=悟性).
參讀0357同義字
譯字彙編:
1)以為(1) 徒27:27;
2)所逆料的(1) 徒25:18;
3)你們以為(1) 徒13:25;
經節彙編 (G5282)
出現次數: 總共(3); 徒(3)
徒 13:25 及至約翰行盡那程途,他說,你們以為我是誰?我不是基督,然而看哪,他要在我以後來,我是不配為他解(那些)腳上的鞋。
徒 25:18 那些控告者站起來,為他的事提出控告,沒有那些我所逆料的惡事。
徒 27:27 及至到了第十四天夜間,我們在(那)亞底亞海飄來飄去,約當(那)半夜,那些水手以為他們漸近某一旱地,