G5364
原文.音譯: filanqrèpwj   非而-安特而-哦坡士
詞類.次: 副詞 1
原文字根: 喜愛-向上-歸回 觀看 似的
字義溯源: 對人友愛,有禮貌的,仁愛地,仁慈地,和藹地,寬;由(5384*=親愛)與(0444=人類)組成,而0444又由(0435*=人)與(5624X*=容貌)組成,其中5624X*出自(3700*=注視).
譯字彙編:
1)寬(1) 徒27:3;
經節彙編 (G5364)
出現次數: 總共(1); 徒(1)
徒 27:3 在(那)次日,我們到達西頓;(那)猶流就待(那)保羅,准他往那些朋友那裏去,接受照應。