G5591
原文.音譯: yucikÒj   普需希可士
詞類.次: 形容詞 6
原文字根: 涼爽( 的)
字義溯源: 有天然感覺的,屬魂的,屬天然生命,屬血氣的,天然的,非屬靈的,肉體的,血氣的,涼;源自(5590=呼吸,氣息),而5590出自(5594*=呼氣,活著).
譯字彙編:
1)屬血氣的(3) 林前2:14; 雅3:15; 猶1:19;
2)屬魂的(2) 林前15:44; 林前15:46;
3)是屬魂的(1) 林前15:44;
經節彙編 (G5591)
出現次數: 總共(6); 林前(4); 雅(1); 猶(1)
林前 2:14 然而屬血氣的人不領會(那)神(那)靈的那些事,他反倒以為愚拙,並且不能知道,因為屬靈的人才能看透;
林前 15:44 所種的是屬魂的身體,復活的是屬靈的身體;若有屬魂的身體,也必有屬靈的身體。
林前 15:46 但不是那屬靈的,乃是那屬魂的在先,然後是那屬靈的。
雅 3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。
猶 1:19 這些就是那些好結黨,屬血氣的,沒有靈的人。