G5614
原文.音譯: æsann£   何士-安那
詞類.次: 質詞 6
原文字根: 我祈求-拯救我們. 相當於: H3467
字義溯源: 和散那;和散那是這編號的音譯,字義:哦,救救我們!敬拜時的感嘆,也可用作讚美,由希伯來文(H3467=得拯救)與(H4994=我懇求,從今到永遠)組成.編號(H3467=得拯救)的音譯,就是和散那.(太21:9)所提說的『和散那,….奉主名來的,是應當稱頌的』,是引自(詩118:25,26).
譯字彙編:
1)和散那(6) 太21:9; 太21:9; 太21:15; 可11:9; 可11:10; 約12:13;
經節彙編 (G5614)
出現次數: 總共(6); 太(3); 可(2); 約(1)
太 21:9 而那些前行和(那些)後隨著他的(那些)群眾,喊著說,和散那歸於(那)大衛的子孫[或:兒子,下同],那在主名裏來的是當稱頌的;和散那[和散那;意為求拯救,也可用作讚美]在(那些)至高處。
太 21:15 當(那些)祭司長和(那些)文士看見凡他所行的(那些)奇事,又有(那些)小孩子在(那)殿裏(那些)喊著(而)說,和散那歸於(那)大衛的子孫;他們就惱怒。
可 11:9 而那些前行的人與那些後隨的人都喊著說,和散那[原意:祈求-拯救;亦可用作讚美],那在主名裏來的,是應當稱頌的。
可 11:10 那正在來的我們先祖大衛之國,是應當稱頌的。和散那在(那些)至高處!
約 12:13 便拿著(那些)棕樹(那些)枝,出去迎接他,而喊著說,和散那[和散那,意為求拯救,也可用作讚美],那因主名來的(那)以色列的王,是應當稱頌的。