H0657
原文.音譯: sp,a,   eh’-fes
詞類.次: 副詞 名詞 44
原文字根: 界限; 相當於 G2078
字義溯源: 中止,終止,不再,不過,只能,只是,地極,極,極處,末端,卻,然而,無論如何,踝子骨,盡頭,四極,無有,無故,絕,非,虛無.此字源自(0656*=消失,停止,失敗).
譯字彙編:
1)極(11) 申33:17; 詩2:8; 詩22:27; 詩59:13; 詩72:8; 箴30:4; 賽45:22; 賽52:10; 耶16:19; 彌5:4; 亞9:10;
2)沒有(2) 賽45:6; 摩6:10;
3)虛無(2) 賽40:17; 賽41:12;
4)再無(1) 賽46:9;
5)絕(1) 賽45:14;
6)也是虛無(1) 賽41:29;
7)無有(1) 賽34:12;
8)並無(1) 賽47:8;
9)無故(1) 賽52:4;
10)卻(1) 摩9:8;
11)無別的(1) 番2:15;
12)非(1) 但8:25;
13)踝子骨(1) 結47:3;
14)不再有(1) 賽5:8;
15)卻不(1) 賽54:15;
16)除我無(1) 賽47:10;
17)少(1) 箴14:28;
18)著(1) 士4:9;
19)極的人(1) 撒上2:10;
20)都沒有剩下(1) 申32:36;
21)為(1) 申15:4;
22)你只要(1) 民22:35;
23)只能(1) 民23:13;
24)不(1) 撒下9:3;
25)只是(1) 撒下12:14;
26)四極(1) 詩98:3;
27)不過(1) 民13:28;
28)的極處(1) 詩67:7;
29)無(1) 伯7:6;
30)沒有了(1) 王下14:26;
31)也沒有了(1) 王下14:26;
32)缺了(1) 箴26:20;
經節彙編 (H0657)
出現次數: 總共(44); 民(3); 申(3); 士(1); 撒上(1); 撒下(2); 王下(2); 伯(1); 詩(6); 箴(3); 賽(14); 耶(1); 結(1); 但(1); 摩(2); 彌(1); 番(1); 亞(1)
民 13:28 不過,...
民 22:35 ...你只要...
民 23:13 ...只能...
申 15:4 ...為...
申 32:36 ...都沒有剩下,...
申 33:17 ...極;...
士 4:9 ...著...
撒上 2:10 ...極的人,...
撒下 9:3 ...不...
撒下 12:14 只是...
王下 14:26 ...沒有了,...; ...也沒有了,...
伯 7:6 ...無...
詩 2:8 ...極...
詩 22:27 ...極...
詩 59:13 ...極。...
詩 67:7 ...的極處...
詩 72:8 ...極。...
詩 98:3 ...四極...
箴 14:28 ...少。...
箴 26:20 ...缺了...
箴 30:4 ...極?...
賽 5:8 ...不再有...
賽 34:12 ...無有。...
賽 40:17 ...虛無[原文:零]...
賽 41:12 ...虛無。...
賽 41:29 ...也是虛無,...
賽 45:6 ...沒有...
賽 45:14 ...絕...
賽 45:22 ...極...
賽 46:9 ...再無...
賽 47:8 ...並無...
賽 47:10 ...除我無...
賽 52:4 ...無故...
賽 52:10 ...極...
賽 54:15 ...卻不...
耶 16:19 ...極...
結 47:3 ...踝子骨。...
但 8:25 ...非...
摩 6:10 ...沒有。...
摩 9:8 ...卻...
彌 5:4 ...極。...
番 2:15 ...無別的。...
亞 9:10 ...極。...