H1975
原文.音譯: zL'h;   hal-lawz’
詞類.次: 形容詞 7
原文字根:
字義溯源: 這,那,邊,即,這人,這一個,那一個,此.源自(1976=正是這個),而 1976出自(1973=到遠處)和(2088*=這,如此的).
譯字彙編:
1)這一(2) 士6:20; 亞2:4;
2)這一個(2) 撒上17:26; 王下23:17;
3)這人(1) 但8:16;
4)這(1) 王下4:25;
5)那一個(1) 撒上14:1;
經節彙編 (H1975)
出現次數: 總共(7); 士(1); 撒上(2); 王下(2); 但(1); 亞(1)
士 6:20 ...這一...
撒上 14:1 ...那一個;...
撒上 17:26 ...這一個...
王下 4:25 ...這...
王下 23:17 ...這一個...
但 8:16 ...這人...
亞 2:4 ...這一...