H7722
原文.音譯: aAv   sho; or sho-aw’
詞類.次: 名詞 13
原文字根: 徒勞無益
字義溯源: 災禍,毀壞*,荒廢,毀滅,風暴,暴風,荒涼,殘害.出自一未經編號的字根,意為:衝過.
譯字彙編:
1)災禍(3) 詩35:8; 詩35:8; 賽10:3;
2)荒廢(2) 伯30:3; 伯38:27;
3)那暴風(1) 結38:9;
4)的毀滅(1) 賽47:11;
5)是荒廢(1) 番1:15;
6)要將其毀滅(1) 詩63:9;
7)在毀壞(1) 伯30:14;
8)他們的殘害(1) 詩35:17;
9)毀滅(1) 箴3:25;
經節彙編 (H7722)
出現次數: 總共(12); 伯(3); 詩(4); 箴(1); 賽(2); 結(1); 番(1)
伯 30:3 ...荒廢...
伯 30:14 ...在毀壞...
伯 38:27 ...荒廢...
詩 35:8 ...災禍...; ...災禍。...
詩 35:17 ...他們的殘害,...
詩 63:9 ...要將其毀滅...
箴 3:25 ...毀滅,...
賽 10:3 ...災禍...
賽 47:11 ...的毀滅,...
結 38:9 ...那暴風...
番 1:15 ...是荒廢...