旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
罗马书第12章

罗12:1 所以弟兄们,我以 神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是 神所喜悦的;你们如此事奉,乃是理所当然的。

罗12:1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

罗12:2 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。

罗12:2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.

罗12:3 我凭着所赐我的恩,对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着 神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。

罗12:3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.

罗12:4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。

罗12:4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:

罗12:5 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。

罗12:5 So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.

罗12:6 按我们所得的恩赐,各有不同:或说预言,就当照着信心的程度说预言;

罗12:6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

罗12:7 或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导;

罗12:7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;

罗12:8 或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。

罗12:8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.

罗12:9 爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。

罗12:9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.

罗12:10 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。

罗12:10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;

罗12:11 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服事主。

罗12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

罗12:12 在指望中要喜乐,在患难中要忍耐;祷告要恒切。

罗12:12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

罗12:13 圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。

罗12:13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

罗12:14 逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。

罗12:14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.

罗12:15 与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。

罗12:15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

罗12:16 要彼此同心,不要志气高大,倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。

罗12:16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.

罗12:17 不要以恶报恶。众人以为美的事,要留心去做。

罗12:17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.

罗12:18 若是能行,总要尽力与众人和睦。

罗12:18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

罗12:19 亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒(或作“让人发怒”)。因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’”

罗12:19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.

罗12:20 所以,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。”

罗12:20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.

罗12:21 你不可为恶所胜,反要以善胜恶。

罗12:21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库