旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
何西阿书第8章

何8:1 你用口吹角吧!敌人如鹰来攻打耶和华的家,因为这民违背我的约,干犯我的律法。

何8:1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

何8:2 他们必呼叫我说:‘我的 神啊!我们以色列认识你了!’

何8:2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.

何8:3 以色列丢弃良善(或作“福分”),仇敌必追逼他。

何8:3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

何8:4 他们立君王,却不由我;他们立首领,我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。

何8:4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

何8:5 撒马利亚啊!耶和华已经丢弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作,他们到几时方能无罪呢?

何8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

何8:6 这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是 神!撒马利亚的牛犊必被打碎。

何8:6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

何8:7 他们所种的是风,所收的是暴风;所种的不成禾稼,就是发苗,也不结实;即便结实,外邦人必吞吃。

何8:7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

何8:8 以色列被吞吃,现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。

何8:8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

何8:9 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。

何8:9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

何8:10 他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们。他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。

何8:10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.

何8:11 以法莲增添祭坛取罪,因此,祭坛使他犯罪。

何8:11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.

何8:12 我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。

何8:12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

何8:13 至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶;他们必归回埃及。

何8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

何8:14 以色列忘记造他的主,建造宫殿;犹大多造坚固城。我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。”

何8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库