G0942
原文.音譯: ¹ b£toj   赫(陰性冠詞) 巴拖士
詞類.次: 名詞 5
原文字根: 有刺 灌木
字義溯源: 荊棘^,有刺灌木,蒺藜,荊棘篇.
譯字彙編:
1)荊棘篇(2) 可12:26; 路20:37;
2)荊棘(1) 徒7:35;
3)蒺藜(1) 路6:44;
4)荊棘的(1) 徒7:30;
經節彙編 (G0942)
出現次數: 總共(5); 可(1); 路(2); 徒(2)
可 12:26 至於論到那些死人,有關他們復活,你們沒有念過,在摩西的書上,在那荊棘篇中,(那)神如何對他講論說,我是那亞伯拉罕的神,和以撒的神,和雅各的神。
路 6:44 其實每一棵樹憑它自己的果子,就可以認出來。因為人們不能從荊棘上摘無花果,也不能從蒺藜裏摘葡萄。
路 20:37 至於論及那些死人復活,摩西也在那荊棘篇上曾經指示明白了,正如他稱主為那亞伯拉罕的神,和以撒的神,和雅各的神。
徒 7:30 再過了四十年,在那西乃山的曠野,一位天使從荊棘的火焰中向他顯現。
徒 7:35 這個摩西,就是他們棄絕說,誰立你作首領和審判官的。(那)神藉著那在(那)荊棘中向他顯現之使者的手,差派他作首領和解救者[或:救贖者]。