G1258
原文.音譯: di£lektoj   笛阿-累克拖士
詞類.次: 名詞 6
原文字根: 經過-放置(說了)
字義溯源: 談論,方言,話,鄉談;源自(1256=辯論);由(1223*=通過)與(3004*=陳述)組成.
比較:1100=舌,方言.
譯字彙編:
1)話(4) 徒1:19; 徒21:40; 徒22:2; 徒26:14;
2)鄉談(2) 徒2:6; 徒2:8;
經節彙編 (G1258)
出現次數: 總共(6); 徒(6)
徒 1:19 而所有住在耶路撒冷的人都知道,所以便照著(那)他們自己的話,就給那塊田起名叫亞革大馬,那就是血田。
徒 2:6 但這個聲音一響,那群眾都來聚集,且是納悶[或:紛亂],因為他們聽見各人用那本地的鄉談[或:方言]對他們說話。
徒 2:8 而我們怎麼聽見他們各人用我們生來所用的那本地的鄉談[或:方言]?
徒 21:40 於是准了他,(那)保羅站在那些臺階上,向那百姓擺(那)手,當現出完全靜默了時,他就用那希伯來陳述說,
徒 22:2 當他們聽見他乃是用那希伯來對他們陳述,就更加顯得安靜;於是他說,
徒 26:14 於是我們全都仆倒在(那)地,我就聽見一個聲音,用那希伯來向我說,掃羅,掃羅,為甚麼逼迫我?你對刺棍踢是難的。