G1726
原文.音譯: ™nant…on   恩-安提按
詞類.次: 介詞 5
原文字根: 在內-交換
字義溯源: 當面,在面前,干犯;源自(1727=反對);而1727出自(1725=在...面前),由(1722*=在,入)與(0473*=相對)組成.
同義字:
1)1726,當面
2)1799,當面,在面前
3)2714,就在面前
譯字彙編:
1)在...面前(3) 路20:26; 路24:19; 徒7:10;
2)在...前(1) 徒8:32;
3)干犯(1) 徒28:17;
經節彙編 (G1726)
出現次數: 總共(5); 路(2); 徒(3)
路 20:26 (那)百姓面前,他們卻不能從他的話語得著把柄;又希奇於他的(那)應對,就閉口無言了。
路 24:19 他就對他們說,甚麼事呢?他們便對他說,關於(那)拿撒勒人耶穌那些事;那人原是先知,(那)神和(那)眾百姓面前,說話和行事都有大能。
徒 7:10 並救他脫離他的(那些)一切苦難,又埃及王法老面前賜給他恩典和智慧;他(法老)就派他作宰相,管理埃及和他的(那)全家。
徒 8:32 至於他所念的那段(那)經文,乃是這樣:他像被牽去宰殺的羊,又像羊羔那為其剪毛的人無聲,他這樣的不開他的口。
徒 28:17 就是這樣過了三天,他請那些為猶太人的首領來,當他們來了,就對他們說,諸位弟兄們,我沒有作了干犯(那)百姓或(那些)祖宗的(那些)規條的事,卻被鎖綁從耶路撒冷被交在那些羅馬人的手裏。