G1788
原文.音譯: ™ntršpw   恩-特雷坡
詞類.次: 動詞 9
原文字根: 在內-歸回. 相當於: H1921 H3637
字義溯源: 倒轉,尊敬,敬重,尊重,羞愧(反面),自覺慚愧;由(1722*=在,入)與(5157=轉動)組成;而5157出自(5141X*=轉).
譯字彙編:
1)他們必尊敬(2) 太21:37; 可12:6;
2)尊重(2) 路18:2; 路18:4;
3)便羞愧(1) 多2:8;
4)我們...敬重(1) 來12:9;
5)羞愧(1) 林前4:14;
6)他們會尊敬(1) 路20:13;
7)他自覺羞愧(1) 帖後3:14;
經節彙編 (G1788)
出現次數: 總共(9); 太(1); 可(1); 路(3); 林前(1); 帖後(1); 多(1); 來(1)
太 21:37 後來他便打發他的(那)兒子到他們那裏去,說,他們必尊敬我的(那)兒子。
可 12:6 他還有一位,他的愛子;末後打發他到他們那裏,說,這次他們必尊敬我的(這)兒子。
路 18:2 說,在某城裏有一個審判官,不懼怕(那)神,也不尊重世人。
路 18:4 他卻是多時不准;這事之後,他就對自己說,我雖然不懼怕(那)神,也不尊重世人;
路 20:13 於是那葡萄園的主人說,我要怎麼辦呢?我要派我的(那)愛子去,或者他們會尊敬這一個。
林前 4:14 我寫這些話,不是叫你們羞愧,乃是勸勉,好像我親愛的兒女一樣。
帖後 3:14 倘若有人不聽從我們這封書信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧;
多 2:8 言語純正,無可指責;叫那從事反對的人,對你們沒有找出壞處可說,便羞愧。
來 12:9 再者,我們曾有過(那些)我們(那)肉身父親的管教,我們尚且敬重;何況那諸靈的父,我們豈不要更多順服而活?