G1848
原文.音譯: ™xouqenšw   誒克士-烏-帖-尼哦
詞類.次: 動詞 11
原文字根: 出去-不-尚-一. 相當於: H0959 H3988
字義溯源: 視為全不重要,藐視,輕看,輕視,粗俗,厭惡,全然蔑視,鄙視,棄;由(1537*=出)與(3762=毫無)及(1520*=一個)組成;其中3762出自(3761=也不),而3761又由(3756*=不)與(1161*=但)組成.
同義字:
1)1848,藐視
2)2706,有反感
3)4065,自忖過高,輕視別人
譯字彙編:
1)藐視(3) 路18:9; 路23:11; 林前16:11;
2)輕看(2) 羅14:3; 羅14:10;
3)要藐視(1) 帖前5:20;
4)你們...輕看(1) 加4:14;
5)粗俗(1) 林後10:10;
6)被厭惡的(1) 林前1:28;
7)所棄的(1) 徒4:11;
8)被輕視的(1) 林前6:4;
經節彙編 (G1848)
出現次數: 總共(11); 路(2); 徒(1); 羅(2); 林前(3); 林後(1); 加(1); 帖前(1)
路 18:9 他向那些仗著他們自己,而以為他們是義的,且藐視(那些)別人的,設這個比喻說,
路 23:11 (那)希律連同他的(那些)兵丁就藐視他,戲弄他,並且穿上華麗衣服,把他送回給(那)彼拉多。
徒 4:11 這是那被你們那些匠人[或:建造]所棄的[或:所藐視的](那)石頭,它已成為房角的首石。
羅 14:3 喫的人不可輕看不喫的人;但是不喫的人不可論斷喫的人;因為(那)神已經收納他。
羅 14:10 但你為甚麼論斷[或:審判]你的弟兄?或者,你為甚麼輕看你的弟兄?因我們都要站在(那)神的[欽定本:基督的]審判臺前。
林前 1:28 (那)神也揀選了(那)世上那些卑賤的,和那些被厭惡的,以及那些無有的,為要廢掉那些有的;
林前 6:4 既是這樣,你們若有今生的事當審判,派在(那)教會中那些被輕視的去審判?
林前 16:11 所以無論何人不可藐視他;只要送他在平安中前行,叫他到我這裏來;因我同那些弟兄們在等候他。
林後 10:10 因為有人說,那些書信既沉重,又嚴厲,其實他(那)本身顯出軟弱無力,而且他言語粗俗[或:可藐]。
加 4:14 而我的(那)身體成了你們的(那)試煉,你們沒有輕看,也沒有厭棄,反倒接待我,如同神的使者,如同基督耶穌。
帖前 5:20 要藐視先知講論;