G1996
原文.音譯: ™pisun£gw   誒披-尋-阿哥
詞類.次: 動詞 7
原文字根: 在上-共同-帶領
字義溯源: 聚集在一處,聚集,召聚,聚;由(1909*=在..上)與(4863=共同帶領)組成;其中4863又由(4862*=同)與(0071*=帶領)組成.
參讀0119a同義字
譯字彙編:
1)聚集(5) 太23:37; 太23:37; 可1:33; 路12:1; 路13:34;
2)必聚(1) 路17:37;
3)都招聚了來(1) 太24:31;
4)招聚了來(1) 可13:27;
經節彙編 (G1996)
出現次數: 總共(8); 太(3); 可(2); 路(3)
太 23:37 耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你殺害那些先知,又用石頭打死那些奉差遣到她([:耶路撒冷]那裏的人;我曾多次的願意聚集你的(那些)兒女,好像母雞聚集牠的那些小雞在(那些)翅膀底下,只是你不願意。
太 24:31 而他要差遣他的(那些)使者,用號筒的大聲,把他的那些選民,從(那些)四風[四風, 意即:四方],從諸天的這邊到它的那邊,都招聚了來。
可 1:33 那合城的人都來聚集在那門前。
可 13:27 於是他就差遣那些天使,把他的那些選民,從(那些)四方[原文:風],從地極到天邊,都招聚了來。
路 12:1 這時,數千[或:萬]的群眾聚集,甚至彼此踐踏,他開始先對他的那些門徒說,你們自己要提防(那些)法利賽人的(那)酵,就是假冒為善。
路 13:34 耶路撒冷,耶路撒冷,你殺害那些先知,又用石頭打死那些奉差遣到你這裏的人;我多次願意聚集你的那些兒女,好像母雞把那自己的小雞聚到(那些)翅膀底下,只是你們不願意。
路 17:37 他們就問他說,主阿,在那裏有這些事呢?於是他對他們說,那屍首在那裏,那些鷹也必聚在那裏。