G2395
原文.音譯: „atrÒj   衣阿特羅士
詞類.次: 名詞 7
原文字根: 治愈(者)
字義溯源: 醫生;源自(2390*=治好).與保羅同工,寫路加福音和使徒行傳的路加,就是一個醫生.
譯字彙編:
1)醫生(7) 太9:12; 可2:17; 可5:26; 路4:23; 路5:31; 路8:43; 西4:14;
經節彙編 (G2395)
出現次數: 總共(7); 太(1); 可(2); 路(3); 西(1)
太 9:12 他聽見,就說,那些(有)健康的人用不著醫生,但那些有病的人才用得著。
可 2:17 (那)耶穌聽見,於是對他們說,(因為)(那些)康健的人用不著醫生,(那些)有病的人才用得著;我來不是召義人,乃是召罪人來悔改[欽定本加有句末兩個編號]。
可 5:26 而在好些醫生手下受了許多的苦;又花費了她一切(那些)所有的,且一點不見好,反倒趨於(那)惡劣。
路 4:23 然而他對他們說,你們必引這(個)俗語向我說,醫生,你醫治自己罷;我們曾聽見你在(那)迦百農所行的,也當行在這裏你自己的家鄉。
路 5:31 (那)耶穌卻對他們回答說,(那些)無病的人[或:健康的人]用不著[用不著,或作:不需要]醫生,(那些)有病的人才用得著[或作:需要]。
路 8:43 有一女人,十二年來患有血漏,不能從任何一個得醫治。她在醫生手中花盡了她一切(那)養生的。
西 4:14 那親愛的醫生路加,和底馬向你們問安。