G2609
原文.音譯: kat£gw   卡特-阿哥
詞類.次: 動詞 10
原文字根: 向下-帶領
字義溯源: 引到,帶下,領下,下來,上岸,送,到,攏;由(2596*=按照)與(0071*=帶領)組成.
參讀0307同義字
譯字彙編:
1)帶下(2) 徒23:15; 徒23:20;
2)我們...上岸(1) 徒21:3;
3)我就帶...下(1) 徒23:28;
4)他們...把(1) 路5:11;
5)要領下...來(1) 羅10:6;
6)到(1) 徒28:12;
7)帶下來(1) 徒22:30;
8)我們到(1) 徒27:3;
9)就送(1) 徒9:30;
經節彙編 (G2609)
出現次數: 總共(10); 路(1); 徒(8); 羅(1)
路 5:11 他們那些船靠了(那)岸,撇下所有的,跟從了他。
徒 9:30 可是那些弟兄們知道了就送他去該撒利亞,並打發他往大數去。
徒 21:3 當望見(那)居比路,就從其南邊(原文:左邊)行過,航向敘利亞,我們就在推羅上岸,因為那船在那裏卸(那)貨。
徒 22:30 在(那)第二天,他為要知道他(保羅)(那)為甚麼被那些猶太人控告的實情,就解開了他,而吩咐那些祭司長和全公會的人聚集,便將那保羅帶下來,站在他們面前。
徒 23:15 所以你們同那公會現在要去知會(那)千夫長,為要把他[保羅]明天[欽定本加有此字]帶下到你們這裏,假作要更詳細的察考關於他的那些事;但我們是預備好了,在他(那)臨近以前,將他(那)殺死。
徒 23:20 他就說,由於那些猶太人已經約定,(那)請求你要在明天帶下(那)保羅到(那)公會去,假作要更詳細查問有關他的一些事。
徒 23:28 因要知道他們為何控告他的緣由,我就帶到他們的(那)公會。
徒 27:3 在(那)次日,我們到達西頓;(那)猶流就寬待(那)保羅,准他往那些朋友那裏去,接受照應。
徒 28:12 達敘拉古,我們停泊了三日。
羅 10:6 惟有那出於信的義如此說,你不要從你的(那)心裏說,誰要升到(那)天上去?就是要領下基督來。