G2681
原文.音譯: kataskhnÒw   卡他-士咳挪哦
詞類.次: 動詞 4
原文字根: 向下-帳棚. 相當於: H7931
字義溯源: 紮營,住,居住,安居,棲宿,宿;由(2596*=下,按照)與(4637=住帳棚)組成;其中4637出自(4636=茅舍),4636出自(4633=帳棚),而4633又出自(4632*=器具),或出自(4639=蔭*).
同源字:
1)2681,紮營
2)4627,住帳棚
參讀0620同義字
譯字彙編:
1)宿(2) 太13:32; 路13:19;
2)安居(1) 徒2:26;
3)棲宿(1) 可4:32;
經節彙編 (G2681)
出現次數: 總共(4); 太(1); 可(1); 路(1); 徒(1)
太 13:32 這原是那各樣種子中最小的;但當它長大時,卻是大於(那)各種菜蔬,且成了樹,甚至(那)天上的(那些)飛鳥也來宿在它的(那些)枝上。
可 4:32 但種上以後,就長起來,而成了比各樣的菜蔬都大,又長出大枝來,甚至那些天上的飛鳥,可以棲宿在它的(那)蔭下。
路 13:19 好像是一粒芥菜種,有人拿去種在自己的園裏;就長大而成為樹,天上的那些飛鳥便宿在它的那些枝上。
徒 2:26 因此我的(那)心歡喜,而我的(那)舌快樂;並且我的(那)肉身仍然安居在指望中。