G4016
原文.音譯: perib£llw   胚里-巴羅
詞類.次: 動詞 24
原文字根: 周圍-投. 相當於: H3680 H5439 H6566
字義溯源: 披裹,四圍移動,放棄,覆蓋,給衣穿,穿,穿上,穿著,披,披上,披著,穿戴;由(4012=周圍)與(0906*=投,擲)組成;而4012出自(4008=那邊),4008又出自(3987X*=刺).
參讀0294同義字
譯字彙編:
1)穿著(3) 可16:5; 啟7:9; 啟11:3;
2)穿上(2) 路23:11; 約19:2;
3)披著(2) 啟10:1; 啟12:1;
4)穿(2) 啟4:4; 啟7:13;
5)穿著...衣服(2) 啟17:4; 啟18:16;
6)她可以穿(1) 啟19:8;
7)你們給...穿(1) 太25:36;
8)你們...穿(1) 太25:43;
9)必要...穿(1) 啟3:5;
10)他...穿著(1) 啟19:13;
11)你穿上(1) 啟3:18;
12)給衣穿(1) 太25:38;
13)我們穿(1) 太6:31;
14)披(1) 可14:51;
15)所穿戴的(1) 路12:27;
16)披上(1) 徒12:8;
17)穿戴(1) 太6:29;
經節彙編 (G4016)
出現次數: 總共(23); 太(5); 可(2); 路(2); 約(1); 徒(1); 啟(12)
太 6:29 然而我告訴你們,就是所羅門在(那)極榮華的時候,他的穿戴,還不如這些花的一朵。
太 6:31 所以不要憂慮,說,我們喫甚麼,或我們喝甚麼,或我們穿甚麼。
太 25:36 我赤身露體,而你們給穿;我病了,而你們看顧我;我在監裏,而你們來看我。
太 25:38 並且甚麼時候我們見你作客旅而留你住?或是赤身露體而給衣穿?
太 25:43 我作客旅,而你們不留我住;我赤身露體,而你們不給我穿;我病了,和在監裏,而你們不看顧我。
可 14:51 有某一個少年人,赤身著一塊麻布[或:細麻布],跟隨他;他們要捉拿他,那少年人[欽定本加有此字]。
可 16:5 當她們進入那墳墓,看見一個少年人坐在(那些)右邊,穿著白袍;她們就甚驚恐。
路 12:27 你們想(那些)百合花,怎麼長起來;它們也不勞苦,也不紡織;然而我告訴你們,在所羅門(那)極榮華時,他所穿戴的,還不如這些花的一朵。
路 23:11 (那)希律連同他的(那些)兵丁就藐視他,戲弄他,並且穿上華麗衣服,把他送回給(那)彼拉多。
約 19:2 而那些兵丁用荊棘編作冠冕,戴在他的(那)頭上,且給他穿上紫袍;
徒 12:8 那天使就對他說,束上帶子,並且穿上你的(那些)鞋。他就那樣作。他又對他說,披上你的(那)外衣,而跟隨我。
啟 3:5 凡得勝的,必要這樣穿上白衣;我也決不從(那)生命(那)冊上塗抹他的名;且在我(那)父面前和在他的眾使者面前承認他的(那)名。
啟 3:18 我勸你向我買由火煉成的金子,叫你可以富足;又買白衣叫你穿上,而使你(那)赤身的羞恥不被露出來;又買眼藥擦你的(那些)眼睛,使你能看見。
啟 4:4 (那)寶座周圍又有二十四個寶座,而那些寶座上坐著二十四位長老,穿著白衣;且他們的(那些)頭戴金冠冕。
啟 7:9 這些事以後我觀看,然而看哪,有大群人,沒有人能將其數得過來,是從各國各族各民各方(言)來的,站在那寶座面前和在那羔羊面前,穿著白衣,並且還有棕樹枝在他們(那些)手中;
啟 7:13 然而那些長老中的一位回應我說,那些穿(那些)白衣的是誰?是從那裏來的?
啟 10:1 我又看見另有一位大力的天使,從(那)天降下,披著雲彩,而(那)頭上有(那)虹;並他的(那)臉面有如(那)日頭,且他的(那些)腳有如火柱;
啟 11:3 並且我要使我的(那些)兩個見證人,穿著粗麻布衣而說預言一千二百六十天。
啟 12:1 這時,在(那)天上出現大異象;一個婦人披著(那)日頭,並且(那)月亮在她的(那)腳下,她的(那)頭又戴十二星的冠冕;
啟 17:4 那女人乃是穿著紫色和朱紅色的衣服,而用金子和寶石與珍珠為妝飾;有金杯在她的(那)手中,盛滿可憎之物和她的(那些)淫亂的污穢。
啟 18:16 說,哀哉,哀哉,這大的城阿,這穿著細麻,和紫色與朱紅色的衣服,又用金子,和寶石與珍珠為妝飾;
啟 19:8 並且賞賜她,使她可以穿光明純潔的細麻衣,原來這細麻衣就是(那些)聖徒的義。
啟 19:13 穿著濺了血的衣服,而他的(那)名稱為(那)神的話[或:道]。