G4363
原文.音譯: prosp…ptw   普羅士-披普拖
詞類.次: 動詞 8
原文字根: 向著-落. 相當於: H5307 H7812
字義溯源: 向前俯伏,俯伏,俯伏在前,俯伏在面前,撞著,衝擊;由(4314=向著)與(4098*=落下)組成,其中4314出自(4253*=前).
比較:4350=絆跌
譯字彙編:
1)俯伏在...前(3) 可5:33; 路8:28; 路8:47;
2)俯伏在...面前(2) 可3:11; 徒16:29;
3)就俯伏在...前(1) 路5:8;
4)俯伏(1) 可7:25;
5)撞著(1) 太7:25;
經節彙編 (G4363)
出現次數: 總共(8); 太(1); 可(3); 路(3); 徒(1)
太 7:25 當(那)雨淋[或:降下來],及(那些)水[或:溪流]沖[或:來到],與(那些)風吹,那些都撞著那房子,它卻不倒塌;因為它建基在(那)磐石上。
可 3:11 當那些污(那些)鬼[原文:靈]看見他時,就俯伏在面前,而喊著說,你乃是(那)神的兒子。
可 5:33 但那女人知道那在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,而來俯伏在前,且將那實情全告訴他。
可 7:25 然而一個婦人立刻聽見了有關他的事,由於她那小女兒有污鬼[原文:靈]附著,就來俯伏在他的(那些)腳前。
路 5:8 如今西門彼得看見,就俯伏在耶穌的(那些)膝前,說,主阿,離開我,因為我是一個罪人。
路 8:28 他見了(那)耶穌,就俯伏在前,而大聲喊叫,說,那至高神的兒子耶穌,我與你何干?求你不要叫我受苦。
路 8:47 那女人既知道不能隱藏,就戰戰兢兢的來俯伏在前,把那摸他的緣故,和怎樣立刻得醫治,當著(那)眾人都說出來。
徒 16:29 他要了燈就衝進去,而戰兢著俯伏在(那)保羅和西拉面前。