G4712
原文.音譯: st£dion   士他笛按
詞類.次: 名詞 6
原文字根: 站(本位)
字義溯源: 士他笛按,夫廊,運動場,賽場,跑道,里,長度名;士他笛按(Stadion),是長度單位,約為185公尺,源自(2476*=站,制定).夫廊(furlong),長度名,合一英里的八分之一.註:士他笛按,夫廊,均為音譯
譯字彙編:
1)士他笛按(5) 路24:13; 約6:19; 約11:18; 啟14:20; 啟21:16;
2)賽場(1) 林前9:24;
3)里(1) 太14:24;
經節彙編 (G4712)
出現次數: 總共(7); 太(1); 路(1); 約(2); 林前(1); 啟(2)
太 14:24 那時這船卻離(那)岸數里[原文:長度單位]之遠[船離岸數里之遠,或作:船在海中],因是逆(那)風,被(那)浪搖撼。
路 24:13 看哪,正當那同一天,他們中間有兩個人正在往一村子去,它名叫以馬忤斯,距離耶路撒冷六十士他笛按[長度單位,六十士他笛按約合11公里]。
約 6:19 這樣,他們搖著櫓行約有二十五至三十士他笛按[長度單位,三十士他笛按約合5.5公里],就看見(那)耶穌在(那)海面上走,且接近那船,他們就害怕。
約 11:18 伯大尼卻是靠近(那些)耶路撒冷,相距約十五士他笛按[士他笛按,音譯,係一個長度單位;15士他笛按合2.78公里,即六里.]。
林前 9:24 你們豈不知,就是那些在賽場[原文:長度單位]上賽跑的都誠然在跑,但得著獎賞的只有一人?為此你們當跑,好叫你們可得著獎賞。
啟 14:20 那酒醡就被踹在那城外,便有血從那酒醡中流出來,一直到馬的(那)嚼環,遠到一千六百士他笛按[士他笛按為長度單位,1600士他笛按約合296公里]。
啟 21:16 然而那城結構是四方的,而城的(那)長有如(那)其寬一樣尺寸。於是他用(那)葦子量那城,有十二千士他笛按[士他笛按為長度單位,十二千士他笛按約為2220公里];而城的(那)長與(那)寬與(那)高都是一樣。