G5273
原文.音譯: Øpokrit»j   虛坡-克里帖士
詞類.次: 名詞 20
原文字根: 被-審判(的人)
字義溯源: 演員,假冒為善的人,假冒為善者,假冒為善的;源自(5271=裝假),由(5259*=被,在..下)與(2919*=辨別)組成.
譯字彙編:
1)你們假冒為善的(7) 太23:13; 太23:14; 太23:15; 太23:23; 太23:25; 太23:27; 太23:29;
2)假冒為善的人(5) 太6:2; 太6:5; 太6:16; 太22:18; 太24:51;
3)假冒為善的人哪(2) 太7:5; 路6:42;
4)假冒為善的人們(2) 路12:56; 路13:15;
5)假冒為善的人哪!(1) 太15:7;
6)假冒為善者(1) 可7:6;
經節彙編 (G5273)
出現次數: 總共(18); 太(14); 可(1); 路(3)
太 6:2 因此當你們在施捨時,不可在你前面吹號,像那些假冒為善的人,在(那些)會堂裏和在(那些)街道上所行的,故意要從眾人得榮耀;我實在告訴你們,他們已經得了他們的(那)賞賜。
太 6:5 其次,當你們禱告時,不可像那些假冒為善的人,由於他們愛在(那)會堂裏,以及站在(那些)街的(那些)轉角處禱告,故意叫眾人看見;我實在告訴你們,他們已經得了他們的(那)賞賜。
太 6:16 所以當你們禁食時,不可像那假冒為善的人,顯出愁容;因為他們把他們的(那)臉弄得難看,故意叫眾人看出他們是禁食;我實在告訴你們,他們已經得了他們的(那)賞賜。
太 7:5 假冒為善的人哪,先去掉在你那眼中的梁木,而然後你才能看得清楚,從你(那)弟兄的(那)眼中去掉那刺。
太 15:7 假冒為善的人哪!以賽亞指著你們說的預言,是不錯的;他說,
太 22:18 然而(那)耶穌看出他們的(那)惡意,就說,假冒為善的人,為何試探我?
太 23:13 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們當眾人前關閉(那諸)天(那)國;甚至你們不進去,那些正要進去的人,你們也不容其進去。
太 23:14 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們侵吞(那些)寡婦的家財,並假意作很長的禱告;因此你們要受更重的刑罰。[欽定本加有此節]
太 23:15 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們走遍(那)海洋和(那)陸地,勾引[或:使]一個人入教;而當他已入了[原文:成為了],你們就使他作地獄之子,比你們還加倍。
太 23:23 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們將那薄荷,和那茴香,以及那芹菜獻上十分之一;卻是放下那律法上那些更重要的事,就是(那)公義、和(那)憐憫,與(那)信實;其實那些是必須行的,那也是不可放下的。
太 23:25 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們洗淨(那)杯和(那)盤的外面,裏面卻盛滿了勒索和放蕩。
太 23:27 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們好像粉飾的墳墓,其外面確實是顯得好看,裏面卻是裝滿了死人的骨頭,和一切的污穢。
太 23:29 你們假冒為善的文士和法利賽人有禍了;因為你們建造那些先知的墓地,並且修飾那些義人的墳塋,又說,
太 24:51 而將他斬成兩段,且定他的(那)份如同那些假冒為善的人;在那裏他要(那)哀哭並(那)切(那些)齒。
可 7:6 但他對他們說,故此以賽亞指著你們(那些)假冒為善者所說的預言是對的,如所記載的,這(個)百姓用(那些)嘴唇尊敬我,他們的(那)心卻在遠離我。
路 6:42 你看不見在你(那)自己眼中的梁木;怎能對你的弟兄說,弟兄,容我去掉(那)在你(那)眼中的刺?假冒為善的人哪,先去掉你自己(那)眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉(那)在你弟兄的(那)眼中的刺。
路 12:56 假冒為善的人們,你們知道分辨(那)天和(那)地的氣色;怎麼卻不知道分辨這個時候?
路 13:15 然而(那)主就回答他說,假冒為善的人們,難道你們各人在(那)安息日不解開他槽上的(那)牛或(那)驢,而牽去飲麼?