G5460
原文.音譯: fwteinÒj   賀帖挪士
詞類.次: 形容詞 5
原文字根: 光的
字義溯源: 明亮的,光明的,發光的,滿了光的;源自(5457=光),而5457出自(5337X*=照耀,顯示).
參讀2986同義字
譯字彙編:
1)光明(4) 太6:22; 路11:34; 路11:36; 路11:36;
2)光明的(1) 太17:5;
經節彙編 (G5460)
出現次數: 總共(5); 太(2); 路(3)
太 6:22 (那)眼睛就是(那)身上的(那)燈;因此你的(那)眼睛若是瞭亮[原文:純一],你的(那)全身就會光明。
太 17:5 當他說話時,看哪,有一朵光明的雲彩遮蓋他們;看哪,且有聲音從(那)雲彩裏出來說,這是我的(那)愛(那)子,他[指:愛子]是我所喜悅的,你們要聽他。
路 11:34 你的(那)眼睛就是身上的(那)燈,你的(那)眼睛若是瞭亮[或:單純],你的(那)全身就有光明;但它[指:眼睛]若是昏花[或:邪惡],你的(那)身體就黑暗。
路 11:36 為此,若你(那)全身光明,沒有任何部份黑暗,就必是全然光明,如同(那)燈的明光照亮你。