H1820
原文.音譯: hm;D'   daw-maw’
詞類.次: 動詞 16
原文字根: 安靜; 相當於 G4601
字義溯源: 沉默的*,安靜的,失敗,滅絕,滅亡,毀滅,停止,止息,砍倒,破滅,滅沒,歸於無有,死亡,剪除.
譯字彙編:
1)歸於無有(2) 賽15:1; 賽15:1;
2)必滅沒(1) 何10:7;
3)而滅亡(1) 何4:6;
4)必全然(1) 何10:15;
5)滅絕(1) 何10:15;
6)被剪除(1) 俄1:5;
7)我必滅絕(1) 何4:5;
8)都滅亡了(1) 番1:11;
9)止息(1) 哀3:49;
10)滅亡了(1) 賽6:5;
11)死亡的(1) 詩49:20;
12)我必剪除(1) 耶6:2;
13)息(1) 耶14:17;
14)要歸於無有(1) 耶47:5;
15)要死亡的(1) 詩49:12;
經節彙編 (H1820)
出現次數: 總共(16); 詩(2); 賽(3); 耶(3); 哀(1); 何(5); 俄(1); 番(1)
詩 49:12 ...要死亡的...
詩 49:20 ...死亡的...
賽 6:5 ...滅亡了;...
賽 15:1 ...歸於無有。...; ...歸於無有。...
耶 6:2 ...我必剪除。...
耶 14:17 ...息,...
耶 47:5 ...要歸於無有。...
哀 3:49 ...止息,...
何 4:5 ...我必滅絕...
何 4:6 ...而滅亡。...
何 10:7 ...必滅沒,...
何 10:15 ...必全然...; ...滅絕。...
俄 1:5 ...被剪除,...
番 1:11 ...都滅亡了。...