旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
哥林多前书第14章

林前14:1 你们要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道(原文作“是说预言”。下同)。

林前14:1 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

林前14:2 那说方言的,原不是对人说,乃是对 神说,因为没有人听出来。然而他在心灵里,却是讲说各样的奥秘。

林前14:2 For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

林前14:3 但作先知讲道的,是对人说,要造就、安慰、劝勉人。

林前14:3 But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.

林前14:4 说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。

林前14:4 He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.

林前14:5 我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道,因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那作先知讲道的,就比他强了。

林前14:5 I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.

林前14:6 弟兄们,我到你们那里去,若只说方言,不用启示、或知识、或预言、或教训,给你们讲解,我与你们有什么益处呢?

林前14:6 Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

林前14:7 就是那有声无气的物,或箫、或琴,若发出来的声音没有分别,怎能知道所吹、所弹的是什么呢?

林前14:7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

林前14:8 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?

林前14:8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

林前14:9 你们也是如此,舌头若不说容易明白的话,怎能知道所说的是什么呢?这就是向空说话了。

林前14:9 So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

林前14:10 世上的声音或者甚多,却没有一样是无意思的。

林前14:10 There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

林前14:11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。

林前14:11 Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.

林前14:12 你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。

林前14:12 Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

林前14:13 所以那说方言的,就当求着能翻出来。

林前14:13 Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.

林前14:14 我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。

林前14:14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

林前14:15 这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱。

林前14:15 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.

林前14:16 不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?

林前14:16 Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?

林前14:17 你感谢的固然是好,无奈不能造就别人。

林前14:17 For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

林前14:18 我感谢 神,我说方言比你们众人还多。

林前14:18 I thank my God, I speak with tongues more than ye all:

林前14:19 但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。

林前14:19 Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

林前14:20 弟兄们,在心志上不要作小孩子;然而,在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。

林前14:20 Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

林前14:21 律法上记着:“主说:‘我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇,向这百姓说话,虽然如此,他们还是不听从我。’”

林前14:21 In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the LORD.

林前14:22 这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人;作先知讲道不是为不信的人作证据,乃是为信的人。

林前14:22 Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.

林前14:23 所以全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的,或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗?

林前14:23 If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

林前14:24 若都作先知讲道,偶然有不信的,或是不通方言的人进来,就被众人劝醒,被众人审明,

林前14:24 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

林前14:25 他心里的隐情显露出来,就必将脸伏地,敬拜 神,说:“ 神真是在你们中间了。”

林前14:25 And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

林前14:26 弟兄们,这却怎么样呢?你们聚会的时候,各人或有诗歌,或有教训,或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当造就人。

林前14:26 How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.

林前14:27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。

林前14:27 If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

林前14:28 若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和 神说就是了。

林前14:28 But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

林前14:29 至于作先知讲道的,只好两个人,或是三个人,其余的就当慎思明辨。

林前14:29 Let the prophets speak two or three, and let the other judge.

林前14:30 若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。

林前14:30 If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

林前14:31 因为你们都可以一个一个地作先知讲道,叫众人学道理,叫众人得劝勉。

林前14:31 For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.

林前14:32 先知的灵原是顺服先知的,

林前14:32 And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

林前14:33 因为 神不是叫人混乱,乃是叫人安静。

林前14:33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

林前14:34 妇女在会中要闭口不言,像在圣徒的众教会一样,因为不准她们说话。她们总要顺服,正如律法所说的。

林前14:34 Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.

林前14:35 她们若要学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为妇女在会中说话原是可耻的。

林前14:35 And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

林前14:36 神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?

林前14:36 What? came the word of God out from you? or came it unto you only?

林前14:37 若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道我所写给你们的是主的命令。

林前14:37 If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

林前14:38 若有不知道的,就由他不知道吧!

林前14:38 But if any man be ignorant, let him be ignorant.

林前14:39 所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。

林前14:39 Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

林前14:40 凡事都要规规矩矩地按着次序行。

林前14:40 Let all things be done decently and in order.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库