G1272
原文.音譯: diano…gw   笛-安-哀哥
詞類.次: 動詞 8
原文字根: 經過-向上-開. 相當於: H1060 H6473 H6475 H6491 H6605
字義溯源: 完全打開,解釋,講解,開導,開啟,頭生;由(1223*=通過)與(0455=揭開)組成;其中0455又由(0303*=上)與(3608X*=打開)組成.
這字有:打開和講解兩個意義.主耶穌對往以馬忤斯的兩個門徒講解(1272)聖經,他們的心火熱(路24:32),然後主耶穌又開(1272)他們的心竅,使他們能明白聖經(路24:45).這裏的‘講解’和‘開’兩者的編號都是1272.
譯字彙編:
1)他開了(1) 路24:45;
2)開了(1) 徒16:14;
3)講解(1) 徒17:3;
4)開啟(1) 路24:32;
5)開啟了(1) 路24:31;
6)就開了(1) 可7:35;
7)頭(1) 路2:23;
8)開了罷(1) 可7:34;
經節彙編 (G1272)
出現次數: 總共(8); 可(2); 路(4); 徒(2)
可 7:34 並望著(那)天嘆息,而對他說,以法大,那就是,開了罷。
可 7:35 於是他的(那些)耳朵就開了[或用:0455],他的(那)舌頭的(那)結也立刻解了,說話便清楚了。
路 2:23 正如主的律法上所記,舉凡胎男子,必要稱聖歸(那)主。
路 24:31 他們的(那些)眼睛便開啟了[或:明亮了],就認出他來;而他在他們面前就不見了。
路 24:32 他們就彼此說,當他和我們在(那)路上說話,給我們開啟[或:講解](那些)聖經的時候,我們的(那)心在我們裏面豈不是火熱的麼?
路 24:45 於是他開了他們的(那)心竅[或:悟性],使他們(那)明白(那些)聖經。
徒 16:14 有一個婦人,名叫呂底亞,推雅推喇城賣紫布的,她聽見了,就敬拜(那)神;(那)主開了她的心,留心於保羅那些講論。
徒 17:3 講解和陳明說,(那)基督必須受害,並從死復活;又說,我所傳給你們的這位耶穌,就是(那)基督。