G1521
原文.音譯: e„s£gw   誒士-阿哥
詞類.次: 動詞 10
原文字根: 進入-帶領
字義溯源: 引入,帶到,領入,進去,抱,搬;由(1519*=到,進入)與(0071*=帶領)組成.
同義字:
1)1521,引入,帶到
2)1718,展示,顯示
3)2727,充滿聲音,教誨
4)3100,受教作門徒
5)3811,訓練,教養
6)3860,交付
7)4822,一同努力
譯字彙編:
1)帶(2) 路22:54; 徒21:37;
2)領...進去(1) 約18:16;
3)他們...領(1) 徒9:8;
4)他使...來(1) 來1:6;
5)都領到...來(1) 路14:21;
6)曾帶(1) 徒21:29;
7)搬(1) 徒7:45;
8)帶著(1) 徒21:28;
9)抱著(1) 路2:27;
10)帶進(1) 徒22:24;
經節彙編 (G1521)
出現次數: 總共(11); 路(3); 約(1); 徒(6); 來(1)
路 2:27 當他在(那)靈裏,來到那殿;正遇見其父母(那)抱著那孩子耶穌,他們要照著(那)律法的規矩為他辦事。
路 14:21 那僕人就回來,把這些事告訴了他的(那)主人;於是那家主就動怒,對(那)他的僕人說,快出去到城裏的那些街和巷,把那些貧窮的和殘廢的與瞎眼的以及瘸腿的,都領到這裏來。
路 22:54 他們便拿住他,而到(那)大祭司的宅裏;(那)彼得卻遠遠的跟著。
約 18:16 (那)彼得卻站在(那)門外。因此(那)大祭司所認識的另一個(那)門徒出來,和(那)看門的說一聲,就(那)彼得進去。
徒 7:45 這帳幕,我們的(那些)祖宗同約書亞相繼承受,又進(那)承受為業的外邦人之地,(那)神把這些[指:外邦人]從我們的(那些)祖宗面前趕出去,直到大衛的日子。
徒 9:8 然後掃羅從(那)地上起來,掙開他的(那些)眼睛,竟看不見;於是他們用手牽他,進了大馬色。
徒 21:28 喊叫著,以色列人哪,來幫助!這就是在那各處教導人反對(那)百姓,和(那)律法,並這地方的那個人;並且又帶著希利尼人入(那)殿,而污穢這個聖地。
徒 21:29 因為他們是曾看見(那)以弗所人特羅非摩同他[指:保羅]在這城裏,就以為(那)保羅曾帶他進了(那)殿。
徒 21:37 將要進(那)營樓時,(那)保羅對那千夫長說,是否許可我對你說句話?他[指:千夫長]便說,你懂得希利尼話?
徒 22:24 那千夫長吩咐將他帶進(那)營樓去,說,用鞭子拷問他,為要知道為何緣故,他們這樣向他喧嚷。
來 1:6 再者,及至當他使那長子到這世上時,他說,神的眾使者也都要拜他。