G1987
原文.音譯: ™p…stamai   誒披-士他買
詞類.次: 動詞 14
原文字根: 在上-站
字義溯源: 將心思放在其上,熟悉,明白,知,知道,曉得;源自(2186=在側);由(1909*=在..上)與(2476*=站)組成.
這字有兩個主要意義:
1)熟悉,表示已經曉得,已經知道;如:亞波羅已經曉得約翰的洗(徒17:25).
2)明白,如:彼得在使女面前否認主時說:我也不明白你說的是甚麼(可14:68).
同源字:
1)1987,將心思放在其上
2)2476,站,站著
參讀0143同義字.
譯字彙編:
1)知道(4) 徒10:28; 徒15:7; 徒20:18; 徒22:19;
2)曉得(2) 徒18:25; 徒26:26;
3)我...知道(1) 徒19:15;
4)你們...知道(1) 雅4:14;
5)他們...所知道(1) 猶1:10;
6)知(1) 來11:8;
7)我知道(1) 徒24:10;
8)你們知道(1) 徒19:25;
9)明白(1) 可14:68;
10)所知(1) 提前6:4;
經節彙編 (G1987)
出現次數: 總共(14); 可(1); 徒(9); 提前(1); 來(1); 雅(1); 猶(1)
可 14:68 他卻不承認說,我不知道,也不明白你所說的是甚麼;於是出去,到了(那)前院,雞就叫了。
徒 10:28 就對他們說,你們知道,猶太人和別國的人親近或來往,本是不合例的;但(那)神已指示我,沒有一個人可稱為俗的或不潔淨的。
徒 15:7 當辯論已是多了,彼得就起來,對他們說,諸位[原文:諸人]弟兄們,你們知道,就是從早先的日子,(那)神在你們中間已選定了,使那些外邦人經由我的口聽見(那)福音的道[或:話]而信。
徒 18:25 這人是在(那)主的道路受過教導,並且(那)靈火熱,將那些關於耶穌的事講論且又詳細教導人;單單曉得約翰那浸(禮)。
徒 19:15 那惡[或:邪](那)鬼[原文:靈]便回答他們說,(那)耶穌我原是認識,(那)保羅知道;你們卻是誰?
徒 19:25 他聚集他們和那些有關這一類的工人,說,同人們,你們知道我們乃是靠這個生意(那)發財。
徒 20:18 當他們來到他那裏,就對他們說,你們知道,自從我來到(那)亞西亞,從第一天起(那)所有時日我是與你們同在。
徒 22:19 我就說,主阿,他們自己知道,因為我曾經將那些信從你的人下監,並在那些會堂鞭打;
徒 24:10 那巡撫點頭要他說話,(那)保羅就回答說,我知道你在這個國裏斷事[或:執法]已屬多年,我樂意為自己那些事分訴。
徒 26:26 因為(那)王曉得這些事,所以我向他[指:王]放著膽說,其實我深信這些事沒有向他[即:向王]隱藏的;因為這絕不是在背地作的。
提前 6:4 他自高自大,一無所知,乃是專好於問難,和爭辯言詞,從此生出嫉妒,分爭,毀謗,妄疑,
來 11:8 因著信,亞伯拉罕蒙了召,遵命[或:順從]往他將要得為業的地方去,既出去了,仍不往那裏去。
雅 4:14 其實你們知道(那)明天如何,你們的(那)生命是甚麼?原來你們是一片雲霧,才出現(那)少時然後就不見了。
猶 1:10 但這些人毀謗他們所不知道的事;然而他們本性所知道的事,就像那些沒有理性的畜類一樣,在這些事上他們敗壞了自己。