G2180
原文.音譯: 'Efšsioj   誒費西哦士
詞類.次: 形容詞 5
原文字根: 以弗所人
字義溯源: 以弗所人;源自 2181=以弗所,小亞細亞的一城,意為優秀的.
譯字彙編:
1)以弗所人(3) 徒19:28; 徒19:34; 徒21:29;
2)以弗所(2) 徒19:35; 徒19:35;
經節彙編 (G2180)
出現次數: 總共(5); 徒(5)
徒 19:28 當他們聽見之後,就滿了怒氣,喊著說,大哉以弗所人的亞底米阿。
徒 19:34 只因他們認出他乃是猶太人,於是大家同一聲音,約有兩小時喊著說,大哉以弗所人的亞底米。
徒 19:35 那書記便安撫(那)群眾說,以弗所人哪,難道有甚麼人還不知道,這以弗所城是那大亞底米的廟和(那)從天落下的像的看守者。
徒 21:29 因為他們是曾看見(那)以弗所人特羅非摩同他[指:保羅]在這城裏,就以為(那)保羅曾帶他進了(那)殿。