G3110
原文.音譯: Makedèn   馬咳端
詞類.次: 專有名詞 5
原文字根: 馬其頓人
字義溯源: 馬其頓人;與保羅同行的該猶和亞里達古就是馬其頓人(徒19:29).
譯字彙編:
1)馬其頓人(2) 徒19:29; 林後9:4;
2)對馬其頓人(1) 林後9:2;
3)馬其頓的(1) 徒27:2;
4)馬其頓(1) 徒16:9;
經節彙編 (G3110)
出現次數: 總共(5); 徒(3); 林後(2)
徒 16:9 在夜間有異象顯與(那)保羅;有一個馬其頓人,站著而求他,便說,過到馬其頓來幫助我們。
徒 19:29 那城就充滿了(那)混亂;他們拿住與保羅同行的馬其頓人該猶,和亞里達古,便齊心擁進那戲園。
徒 27:2 有亞大米田的一隻船,要沿著(那)亞西亞那些地方航行,我們就上船開行,與我們一起的有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古。
林後 9:2 因為我知道你們(那)樂意的心[或:熱心],此事我對馬其頓人誇獎到你們,說亞該亞人從去年就預備好了;並且你們的(那)熱心激動了(那些)許多人。
林後 9:4 萬一若有馬其頓人與我同去,而見[或:發現]你們沒有準備,以致我們在這確信的事上蒙羞愧;至於你們我就不用說了。