G3539
原文.音譯: noišw, (nošw)   內誒哦
詞類.次: 動詞 14
原文字根: 心思. 相當於: H0995
字義溯源: 運用心思,理解,會意,明白,曉得,感覺,看見,考慮,覺察,省悟,領悟,所想的,思想,知,知道;源自(3563*=悟性).
參讀0143同義字.
參讀0357同義字
參讀2147同義字
譯字彙編:
1)曉得(2) 可7:18; 弗3:4;
2)明白(2) 約12:40; 提前1:7;
3)你們...明白麼(1) 太16:9;
4)我們知道(1) 來11:3;
5)你們...明白(1) 太16:11;
6)你們...省悟(1) 可8:17;
7)你要思想(1) 提後2:7;
8)就可領悟(1) 羅1:20;
9)必須要會意(1) 太24:15;
10)須要會意(1) 可13:14;
11)知(1) 太15:17;
12)所想的(1) 弗3:20;
經節彙編 (G3539)
出現次數: 總共(14); 太(4); 可(3); 約(1); 羅(1); 弗(2); 提前(1); 提後(1); 來(1)
太 15:17 豈不凡一切(那)進入(那)口的,運到(那)肚子裏,又落在茅廁裏?
太 16:9 你們還不明白麼,也不記得那五個餅,給那五千人,又收拾多少籃子的零碎麼?
太 16:11 我對你們說,要提防(有關)那些法利賽人和撒都該人的(那)酵,這話不是指著餅說的;你們怎麼不明白呢?
太 24:15 所以當你們看見那藉著先知但以理(那)所說的,那行毀壞(那)可憎的,站在聖地,那讀的人必須要會意[會意,或作:理解]。
可 7:18 他就對他們說,你們也是這樣不明白麼?豈不曉得凡一切(那)從外面進入(那)人的,不能污穢他;
可 8:17 他看出來,就對他們說,為甚麼因著沒有餅,你們就議論呢?你們還不省悟,還不明白麼?你們的(那)心還是愚頑[或:剛硬]麼?
可 13:14 但當你們看見那行毀壞(那)可憎的,[欽定本加有下一片語]有如(那)先知但以理(那)所說的,站在不當站的地方;那讀的人須要會意,那時那些在(那)猶太的,當逃到(那些)山上。
約 12:40 他使他們的(那些)眼睛瞎了,並使他們的(那)心硬了,免得他們(那些)眼睛看見,而(那)心中明白,且回轉過來,我就醫治他們。
羅 1:20 其實,自從創造世界,(他的)那些眼不能見的事,就是他永遠的權能和神性兩者[指:權能與神性],藉那些所造之物,就可領悟曉得,叫他們(那)是無可推諉的。
弗 3:4 你們念了,從其中就能曉得,我對(那)基督(那)奧祕的領悟;
弗 3:20 但願那照著(那)運行在我們裏面的大能,能充充足足的成就一切,超過我們所求或所想的;
提前 1:7 想要作律法師,卻不明白無論是他們所說的,或是關於他們所論定的。
提後 2:7 我所說的,你要思想;因為在凡事上(那)主必給你聰明。
來 11:3 因著信,我們知道諸世界乃是藉神的話造成的;由此,這看得見的並不是從顯明之物形成的。[註:由11:3至11:31,有18次的“因著信”,原文均為“信”,名詞;因是簡接受格,似可繙為“因著信”]