G3927
原文.音譯: parep…dhmoj   爬而-誒披-得摩士
詞類.次: 形容詞 3
原文字根: 在旁-在上-公眾(者). 相當於: H8453
字義溯源: 傍依異鄉的,寄居的,作客旅的,放逐的;由(3844*=旁,出於)與(1927=視為已家)組成;其中1927又由(1909*=在..上)與(1218=公眾)組成;而1218出自(1210*=捆綁).
參讀0245同義字
比較:1218=公眾
譯字彙編:
1)寄居的(2) 彼前1:1; 彼前2:11;
2)作客旅的(1) 來11:13;
經節彙編 (G3927)
出現次數: 總共(3); 來(1); 彼前(2)
來 11:13 這些人都是存著信死的,沒有得著那些應許,卻從遠處看見所應許的,並歡喜迎接,又承認自己是外人,且是在這地上作客旅的。
彼前 1:1 耶穌基督的使徒彼得,寫信給蒙揀選分散在本都,加拉太,加帕多家,亞西亞,和庇推尼寄居的;
彼前 2:11 親愛的,我勸告你們作客旅以及寄居的,要禁戒(那些)肉體的私慾,這私慾是與(那)魂爭戰。