G3928
原文.音譯: paršrcomai   爬而-誒而何買
詞類.次: 動詞 31
原文字根: 在旁-來. 相當於: H5674
字義溯源: 走近,靠旁,近旁來,前來,來,離,離開,走過,過去,已過,已往,經過,廢去,不行,終結,越過,違背,滅亡,疏忽;由(3844*=旁,出於)與(2064*=來)組成.
參讀1279同義字
比較:2064=來
譯字彙編:
1)過去(5) 太24:34; 太24:35; 可13:30; 可14:35; 路21:32;
2)廢去(4) 太5:18; 可13:31; 路16:17; 路21:33;
3)前來(2) 路12:37; 徒24:7;
4)要廢去(2) 可13:31; 路21:33;
5)過了(2) 太14:15; 徒27:9;
6)經過(2) 太8:28; 路18:37;
7)他必要過去(1) 雅1:10;
8)已過(1) 林後5:17;
9)已往(1) 彼前4:3;
10)他們...越過(1) 徒16:8;
11)必...廢去(1) 彼後3:10;
12)來(1) 路17:7;
13)違背過(1) 路15:29;
14)越過(1) 可6:48;
15)離開(1) 太26:42;
16)廢去了(1) 太5:18;
17)不行(1) 路11:42;
18)要過去(1) 太24:35;
19)離(1) 太26:39;
經節彙編 (G3928)
出現次數: 總共(30); 太(9); 可(5); 路(9); 徒(3); 林後(1); 雅(1); 彼前(1); 彼後(1)
太 5:18 因此我實在告訴你們,直到(那)天和(那)地都廢去了[或:過去了,下同],(那)律法的一點或一劃絕不廢去,直到所有都成全了。
太 8:28 當他渡到那邊,來到(那些)加大拉人的(那)地方,就有兩個被鬼附的人,從(那些)墳塋裏出來迎著他,極其兇猛,甚至沒有人能從那條(那)路上經過。
太 14:15 當天將晚時,那些門徒前來對他說,這是野地,而(那)時候已過了;請將這些群眾散開,使他們往(那些)村子裏去,自己買食物。
太 24:34 我實在告訴你們,因為直到這一切事成就了,這(個)世代絕不過去。
太 24:35 (那)天和(那)地要過去,但我的(那些)話絕不過去。
太 26:39 他就稍往前行,他面伏於地,而禱告著說,我父阿,若是可行,將這杯開我;然而不要照我所意願的,只要照你所意願的。
太 26:42 (在)第二次又去禱告說,我父阿,這杯若不能離開我,除非我喝它,就願你的(那)旨意成全。
可 6:48 當他看見他們在(那)搖櫓甚苦,因那風是逆著他們;約是(那)夜裏四更[四更,凌晨四至五時],他在(那)海面上向著他們行走,且意欲越過他們;
可 13:30 我實在告訴你們,就是這(個)世代絕不過去,直到這些事全都成就了。
可 13:31 (那)天和(那)地要廢去[廢去,或作:過去,下同],我的那些話卻不能廢去。
可 14:35 他就稍前走,俯伏在(那)地,禱告說,倘若是可行,叫那時候離他過去。
路 11:42 然而你們這些法利賽人有禍了;因為你們將那薄荷以及(那)芸香,並且將各樣的菜蔬獻上十分之一,那公義和那愛神的事,卻不行[或:忽略過去];這些事原是當行的,那也是不可不行的[或:忽略的]。
路 12:37 (那)主人來了,看見那些僕人在儆醒著,那些人有福了;我實在告訴你們,為此他要叫他們坐席,而自己束上帶,且前來伺候他們。
路 15:29 他便回應他的(那)父親說,看哪,我服事你這多年,而從未違背過你的命;你並沒有給我一隻山羊羔,好和我那些朋友一同快樂。
路 16:17 (那)天和(那)地廢去,較比律法的一畫落空是還容易些。
路 17:7 至於你們當中誰有僕人耕地或是牧羊,他從(那)田裏回來,就對他說,你快坐下喫飯呢?
路 18:37 於是他們告訴他,乃是(那)拿撒勒人耶穌經過。
路 21:32 我實在告訴你們,就是這世代決不過去,直等到這一切都成就了。
路 21:33 那天和(那)地要廢去[或:要過去,下同],然而我的(那些)話決不廢去。
徒 16:8 他們越過(那)每西亞,下到特羅亞去。
徒 24:7 不料那千夫長呂西亞前來,用強暴從我們的(那些)手中奪去,
徒 27:9 又再過了多日,(那)航行也已是危險,又因那禁食的節期也已過了,(那)保羅就勸告他們說,
林後 5:17 為此,若有人在基督裏,是新的創造;(那些)舊事已過,看哪,都變成新的了。
雅 1:10 那富足的在他的降卑中也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。
彼前 4:3 因為(那)已往生活[欽定本加有此字]的光陰隨從(那些)外邦人的意願在行邪淫,惡慾,醉酒,荒宴,群飲,並違法的拜偶像,已經夠了;
彼後 3:10 但主的日子要像賊來到一樣,在那日(那些)天有大響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,而地和在其上的工程要暴露出來[欽定本有此編號]被燒盡。