G3930
原文.音譯: paršcw   爬而-誒何
詞類.次: 動詞 16
原文字根: 在旁-有. 相當於: H3811 H5975 H7561
字義溯源: 提供,交給,給,作,看待,待,得,攪,煩,賜,提出,獻上,顯出,顯得,轉給,帶給,行,產生,發生,給…行,給…作,叫…得,以…待,由(3844*=旁,出於)與(2192*=持)組成.
參讀0071,0325同義字
比較:2192=持,持有
譯字彙編:
1)要顯出(1) 多2:7;
2)賜(1) 提前6:17;
3)產生(1) 提前1:4;
4)你給...行(1) 路7:4;
5)叫...得(1) 徒16:16;
6)以...待(1) 西4:1;
7)給...作(1) 徒17:31;
8)給(1) 加6:17;
9)看待(1) 徒28:2;
10)轉給(1) 路6:29;
11)你們給(1) 可14:6;
12)攪(1) 路11:7;
13)煩(1) 路18:5;
14)顯得(1) 徒22:2;
15)帶給(1) 徒19:24;
16)為(1) 太26:10;
經節彙編 (G3930)
出現次數: 總共(16); 太(1); 可(1); 路(4); 徒(5); 加(1); 西(1); 提前(2); 多(1)
太 26:10 當(那)耶穌看出了,就對他們說,為何難這女人呢?其實她在我身上作的是一件美事[或:工作]。
可 14:6 (那)耶穌卻說,由她罷;為甚麼你們給她難為?她向我作了一美事。
路 6:29 有人打到你這臉,把那另一邊也轉給他打;並且對拿去你的(那)外衣的,也不攔阻他拿(那)裏衣。
路 7:4 當他們來到(那)耶穌那裏,切切的求他說,你給這事,是他配得的;
路 11:7 那人在裏面回答說,不要擾我;(那)門已經關閉,我那些孩子也是同我在(那)床上;我不能起來給你。
路 18:5 只因這(個)寡婦(那)擾我,我給她伸冤罷;免得她經常來纏磨我。
徒 16:16 當我們出去(那)禱告時,一個附有巫靈的使女,迎著我們而來,因著她的法術那些主人們大財利。
徒 17:31 因為他已定了日子,藉著他所立的人,在那時要按公義審判這天下;叫他從死復活,萬人可信的憑據。
徒 19:24 原來有一個銀匠,名叫底米丟,製造亞底米神的銀龕,帶給那些手藝人不小的生意。
徒 22:2 當他們聽見他乃是用那希伯來話對他們陳述,就更加顯得安靜;於是他說,
徒 28:2 在那裏的土人看待我們非常的有情分[或:有仁慈];因為(那)雨水(那)已到來,又因為(那)寒冷,為此生了火,接待我們眾人。
加 6:17 (那)從今以後,人不要我攪擾,因在我(那)身上,我帶著耶穌的(那些)印記。
西 4:1 (那些)主人們,(那)公正和公平(那些)僕人,要知道你們也有一位主在天上。
提前 1:4 也不可聽從荒渺的傳說,和無窮的家譜,這些事產生辯論遠過於神關於信的講論[或:安排]。
提前 6:17 你要囑咐那些在(那)今世富足的人,不要心思高傲,也不要寄望依靠無定的錢財;只要依靠那厚百物給我們享受的神;
多 2:7 你自己在有關的一切事上要顯出善行的榜樣;在(那)教導上正直[註:正直,原文為一個編號;和合本採用0862a,欽定本則用0090],端莊,不朽壞[欽定本加有此字]