G4797
原文.音譯: sugcÚnw, (sugcšw)   尋格虛挪
詞類.次: 動詞 5
原文字根: 共同-流
字義溯源: 雜亂地摻合,紛紛亂亂,亂,納悶,駁倒,激起,煽動,混亂,聳動;由(4862*=共同)與(5502X*=灌注,流出)組成.
參讀0383, 3849同義字
譯字彙編:
1)都亂了(1) 徒21:31;
2)就聳動(1) 徒21:27;
3)紛紛亂亂(1) 徒19:32;
4)駁倒(1) 徒9:22;
5)納悶(1) 徒2:6;
經節彙編 (G4797)
出現次數: 總共(5); 徒(5)
徒 2:6 但這個聲音一響,那群眾都來聚集,且是納悶[或:紛亂],因為他們聽見各人用那本地的鄉談[或:方言]對他們說話。
徒 9:22 但掃羅越發有能力,而駁倒那些住在大馬色的猶太人,證明這位耶穌就是(那)基督。
徒 19:32 由於那聚集的人是紛紛亂亂,所以有的喊叫這個,有的喊叫那個,而那些人大半不知道是為甚麼聚集。
徒 21:27 正當(那些)七日將完,來自亞西亞的那些猶太人,看見他在(那)殿裏,就聳動(那)所有群眾,而下(那些)手拿他。
徒 21:31 他們正想要殺他,有人上去報信給那營的千夫長,說,全耶路撒冷都亂了[或:都聳動了]。