G5530
原文.音譯: cr£omai   赫拉哦買
詞類.次: 動詞 11
原文字根: 用. 相當於: H5647
字義溯源: 供應一切所需,對待*,享用,用,用過,使用,自由,使用自由,僱用,行事,行為,態度,就用;或源自(5495=手*,處理).
同源字:
1)0671,消耗
2)0889,變為無用
3)2710,濫用
4)4798,同用
5)5528,對待
6)5539,適用的
7)5540,用處
8)5541,表現自己的用處
譯字彙編:
1)使用(1) 提前1:8;
2)用(1) 提前5:23;
3)我們...使用(1) 林前9:12;
4)我們...就用(1) 林後3:12;
5)對待(1) 林後13:10;
6)我行事(1) 林後1:17;
7)他們用(1) 徒27:17;
8)使用自由(1) 林前7:21;
9)享用(1) 林前7:31;
10)用過(1) 林前9:15;
11)待(1) 徒27:3;
經節彙編 (G5530)
出現次數: 總共(11); 徒(2); 林前(4); 林後(3); 提前(2)
徒 27:3 在(那)次日,我們到達西頓;(那)猶流就寬(那)保羅,准他往那些朋友那裏去,接受照應。
徒 27:17 將它拉上來,他們用纜索[或作:幫助]捆綁那船;恐怕要在那賽耳底沙灘上擱淺,就落下(那)篷[或:帆],任其飄著。
林前 7:21 你是奴僕蒙召,你不要憂慮;而倘若你能得以自由,就寧可使用自由。
林前 7:31 並且那些享用這世上事物的,要像不使用的;因為這世界的(那)樣子要過去。
林前 9:12 若別人從你們享受這權柄,我們豈不更是如此?然而我們沒有使用這個權柄;倒凡事忍受,免得我們加給(那)基督的福音任何阻隔。
林前 9:15 但我全(未)沒有用過這些;我寫這些話,並非要你們這樣來對待我;因為我寧可死倒好,也不使我(那)所誇的落了空。
林後 1:17 故此我有此意,豈是我行事(那)輕忽?我所起的意,豈是從情慾[或:肉體]起的?致使我成為(那)忽是又(那)忽非?
林後 3:12 所以我們既有這樣的盼望,就用更多的[或:更大的]膽量講說。
林後 13:10 為此,當不在時我寫這些事,好使我同在時不用照著(那)主給我的權柄,嚴厲的對待你們;那權柄是為著造就,而不是為敗壞。
提前 1:8 我們知道至於(那)律法原是好的,如果有人將其按規矩使用;
提前 5:23 因你的(那)胃和你的屢次(那些)患病,不要再喝水,乃要稍微點酒。