H7387
原文.音譯: ~q'yre   ray-kawm’
詞類.次: 質詞 16
原文字根: 空的
字義溯源: 虛空地,無效果的,不當的,無故的,徒然,空手,空手而去,空空的,空的.出自(7386=空的),7386出自(7324*=倒空).
譯字彙編:
1)空手(6) 出3:21; 出23:15; 出34:20; 申16:16; 得3:17; 伯22:9;
2)徒然(3) 撒下1:22; 賽55:11; 耶50:9;
3)空空的(2) 得1:21; 撒上6:3;
4)空手而去(2) 創31:42; 申15:13;
5)空(1) 耶14:3;
6)那無故(1) 詩7:4;
7)惟有那無故(1) 詩25:3;
經節彙編 (H7387)
出現次數: 總共(16); 創(1); 出(3); 申(2); 得(2); 撒上(1); 撒下(1); 伯(1); 詩(2); 賽(1); 耶(2)
創 31:42 ...空手而去;...
出 3:21 ...空手...
出 23:15 ...空手...
出 34:20 ...空手...
申 15:13 ...空手而去。...
申 16:16 ...空手...
得 1:21 ...空空的...
得 3:17 ...空手...
撒上 6:3 ...空空的...
撒下 1:22 ...徒然...
伯 22:9 ...空手...
詩 7:4 ...那無故...
詩 25:3 ...惟有那無故...
賽 55:11 ...徒然...
耶 14:3 ...空...
耶 50:9 ...徒然...