G4219
原文.音譯: pÒte   坡-帖
詞類.次: 副詞 19
原文字根: 那-此外
字義溯源: 何時,幾時,隨時,甚麼時候;疑問副詞,由(4220=那一個)與(5037*=雙方,且又)組成,其中4220出自(4226=如何),而4226又出自(4211X*=有些,甚麼).
譯字彙編:
1)甚麼時候(6) 太24:3; 太25:37; 太25:38; 可13:4; 可13:35; 路21:7;
2)幾時(6) 可13:33; 路9:41; 路17:20; 約6:25; 約10:24; 啟6:10;
3)幾時呢(4) 太17:17; 太17:17; 可9:19; 可9:19;
4)甚麼時候...呢(2) 太25:39; 太25:44;
5)隨時(1) 路12:36;
經節彙編 (G4219)
出現次數: 總共(19); 太(7); 可(5); 路(4); 約(2); 啟(1)
太 17:17 (那)耶穌就回答說,噯,這不信而悖謬的世代,我與你們同在要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來罷。
太 24:3 當他在(那)橄欖(那)山上坐著,那些門徒暗暗地來到他那裏說,告訴[祈願語氣]我們罷,甚麼時候有這些事?而你的(那)來臨和(這)世代的末了[或:終結],有甚麼(那)預兆呢?
太 25:37 於是那些義人回答他說,主阿,甚麼時候我們見你餓了而給你喫?或你渴了,而給你喝?
太 25:38 並且甚麼時候我們見你作客旅而留你住?或是赤身露體而給衣穿?
太 25:39 甚麼時候我們見你病了,或是在監裏,而來看你呢?
太 25:44 於是他們便回答說,主阿,甚麼時候我們見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監裏,而不伺候你呢?
可 9:19 於是他回答他們說,噯,不信的世代阿,我在你們這裏要等到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來罷。
可 13:4 你告訴我們,甚麼時候有這些事?而當這(些)一切事將成時,有何(那)預兆?
可 13:33 你們要謹慎,儆醒祈禱[和合本雖有此譯字,但無編號,欽定本卻有此編號],因你們不曉得那日子是幾時來到。
可 13:35 所以你們要儆醒,因為你們不知道那家(那)主甚麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨。
路 9:41 於是(那)耶穌回答說,噯,不信而悖謬的世代,我在你們這裏,忍耐你們要到幾時?將你的(那)兒子帶到這裏來罷。
路 12:36 而你們好像一個人等候自己的(那)主人,隨時要從(那)婚宴回來;當他來叩門,就立刻給他開門。
路 17:20 那時,他被那些法利賽人詢問,(那)神的國幾時來到;他就回答他們說,(那)神的國來到,不是[或:不能]用眼見的;
路 21:7 於是他們問他說,夫子,這樣,甚麼時候有這些事?而這些事將到的時候,有甚麼(那)預兆?
約 6:25 既在海(的)那邊找著了他,他們對他說,拉比,你幾時到這裏來?
約 10:24 於是那些猶太人圍著他,就對他說,你叫我們的魂猶疑不定[原文:舉起]到幾時?你若是(那)基督,就明明的告訴我們。
啟 6:10 他們就大聲喊著說,那聖潔和真實的主宰,你還不審判住在這地上的人,為(那)我們的血伸冤,要到幾時?