G2486
原文.音譯: „cqÚj   衣赫替士
詞類.次: 名詞 20
原文字根:
字義溯源: 魚*;魚或魚肉乃是食物的來源之一
.初期教會的信徒,以‘魚’字為其居所或墓碑的標記,因魚的希臘文五個字母,分別為:耶穌,基督,神的,兒子,救主,五個詞的頭一個字母.
同源字:
1)2485,小魚
2)魚
同義字:
1)2486,魚
2)3795,美味食品,魚
譯字彙編:
1)魚(19) 太7:10; 太14:17; 太14:19; 太15:36; 太17:27; 可6:38; 可6:41; 可6:41; 可6:43; 路5:6; 路5:9; 路9:13; 路9:16; 路11:11; 路11:11; 路24:42; 約21:6; 約21:8; 約21:11;
2)魚的(1) 林前15:39;
經節彙編 (G2486)
出現次數: 總共(20); 太(5); 可(4); 路(7); 約(3); 林前(1)
太 7:10 或者他求魚,反給他蛇?
太 14:17 但他們對他說,我們這裏只不過有五個餅和兩條魚。
太 14:19 於是吩咐那些群眾坐在(那些)草地上;拿著這(些)五個餅和(那些)兩條魚,望著(那)天,祝福而擘開,他將(那些)餅遞給(那些)門徒;(那些)門徒又遞給那些群眾。
太 15:36 他拿著這些七個餅和那些魚,他祝謝了並擘開,而遞給那些門徒;(那些)門徒又給那些群眾。
太 17:27 但為了不使他們絆跌,你且往海邊垂鈎,而把首先釣上來的拿起來,且開了牠的(那)口,必得一塊錢,那一個拿去給他們,為著我和你的稅銀。
可 6:38 但他對他們說,你們有多少餅?可去看看;他們知道了,就說,五個餅和兩條魚。
可 6:41 他就拿著這(些)五個餅,和這(些)兩條魚,望著(那)天祝福,而擘開這些餅,就遞給那些門徒,叫他們擺在眾人面前;也把那(些)兩條分給眾人。
可 6:43 然後他們收拾來自餅和的零碎,裝滿了十二個籃子。
路 5:6 他們這樣作,就圈住大群魚,他們的(那些)網幾乎裂開;
路 5:9 因著這一網所打的(那些)魚,他和一切與他同在那些人都滿了驚訝。
路 9:13 他卻對他們說,你們給他們喫罷。他們就說,我們只不過有五個餅,和兩條魚;除非[原文用1487與3385}我們去為這(那)許多人買食物。
路 9:16 於是他拿著(那些)五個餅和(那些)兩條魚,望著(那)天為其祝福並且擘開,又遞給(那些)門徒擺在那群眾面前。
路 11:11 你們中間(那)作父親的,誰有(那)兒子求餅,反給他石頭?或求魚,反以蛇當給他呢?
路 24:42 他們便給他一片燒魚,[欽定本加有下片語]以及蜜房。
約 21:6 他便對他們說,把那網撒在那船的右邊,就必得著。他們便撒下去,由於那一大群的魚,他們竟不再能將其拉上來。
約 21:8 至於其餘的那些門徒,因為他們是離那岸不遠,乃是約有二百肘[一肘約為一尺半],來到那小船,把那網的那些拉上來。
約 21:11 西門彼得上去,就把那網拉到(那)岸上,滿了大魚,一百五十三條;雖是這麼多,那網卻沒有破。
林前 15:39 不是所有的肉體具有(那)同樣的身體,然而人體[欽定本加有此字,三次]確是另一樣,獸體又是另一樣,鳥體又是另一樣,魚的又是另一樣。