¸èÂÞÎ÷ÊéµÚ2ÕÂ

ºÍ
Î÷2:1
ÎÒÔ¸ÒâÄãÃÇÏþµÃÎÒΪÄãÃǺÍÀϵ׼ÎÈË£¬²¢Ò»ÇÐûÓÐÓëÎÒÇ××Ô¼ûÃæµÄÈË£¬ÊǺεȵؾ¡ÐĽßÁ¦£¬

Æ´Òô°æ
Î÷2:1
W¨¯ yu¨¤ny¨¬ n¨«men xi¨£od¨¦ w¨¯ w¨¨i n¨«men h¨¦ l¨£o d¨« ji¨¡ r¨¦n, b¨¬ng y¨©qi¨¨ m¨¦iy¨¯u y¨³ w¨¯ q¨©nz¨¬ ji¨¤nmi¨¤n de r¨¦n, sh¨¬ h¨¦deng de j¨¬nx¨©n ji¨¦l¨¬.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:1
ÎÒÔ¸ÒâÄãÃÇÖªµÀ¡¢ÎÒΪÄãÃǺÍÄÇЩÔÚÀϵ׼εġ¢¸úËùÓÐÔÚÈâÉíÉÏûÓмû¹ýÎÒÃæµÄÈË¡¢ÊÇÓжàô´óµÄ·Ü¶·£»

ÐÂÒë±¾
Î÷2:1
ÎÒÔ¸ÒâÄãÃÇÖªµÀ£¬ÎÒΪÄãÃǺÍÔÚÀϵ׼εÄÈË£¬ÒÔ¼°ËùÓÐûÓиúÎÒ¼û¹ýÃæµÄÈË£¬ÊÇÔõÑù½ßÁ¦·Ü¶·£¬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:1
ÎÒÏ£ÍûÄãÃÇÖªµÀ£¬Îª×ÅÄãÃǺÍÀϵ׼ÎÈË£¬ÒÔ¼°Ðí¶à»¹Ã»Óмû¹ýÃæµÄÈË£¬ÎÒ¾¡ÐĽßÁ¦µØ¹¤×÷¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:1
ÎÒʵԸÒâÄãÃÇÖªµÀ£ºÎÒΪÄãÃǺÍÄÇЩÔÚÀ͵ҿËÑÅÒÔ¼°ËùÓÐδÔøÇ×ÑÛ¿´¼û¹ýÎÒµÄÈË£¬×÷ÈçºÎµÄ·ÜÃÅ£¬

ÎÄÀí±¾
Î÷2:1
¸ÇÎÒÓû¶ûÖª¡¢ÎÒΪ¶ûÓëÔÚÀϵ׼ÎÖ®ÈË¡¢¼°·²Î´êëÎÒÃæÕß¡¢ÈçºÎ¾¡Á¦¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:1
ÎÒÒªÄãÃÇÖªµÀ£¬ÎÒΪÄãÃǺÍÀϵ׼ÎÈË£¬ºÍËùÓÐûÓÐÓëÎÒ¼û¹ýÃæµÄÈË£¬ÊǺεȵØÇÚ·Ü£»

KJV
Î÷2:1
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

NIV
Î÷2:1
I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.

ºÍ
Î÷2:2
Òª½ÐËûÃǵÄÐĵð²Î¿£¬Òò°®ÐÄ»¥ÏàÁªÂ磬ÒÔÖ·á·á×ã×ãÔÚÎòÐÔÖÐÓгä×ãµÄÐÅÐÄ£¬Ê¹ËûÃÇÕæÖª¡¡ÉñµÄ°ÂÃؾÍÊÇ»ù¶½£»

Æ´Òô°æ
Î÷2:2
Y¨¤o ji¨¤o t¨¡mende x¨©n d¨¦ ¨¡nw¨¨i, y¨©n a¨¬ x¨©n h¨´xi¨¡ng li¨¢nlu¨°, y¨«zh¨¬ f¨¥ng f¨¥ngz¨² z¨² za¨¬ w¨´x¨¬ng zh¨­ng y¨¯u ch¨­ngz¨² de x¨¬nx¨©n, sh¨« t¨¡men zh¨¥n zh¨©d¨¤o sh¨¦n de ¨¤om¨¬, ji¨´ sh¨¬ J¨©d¨±.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:2
ºÃ½ÐËûÃǵÄÐĵÃÁ˹ÄÀø£¬ËûÃÇÄܱ¾×Å°®ÐĶø±Ë´ËÁª½á£¬¿ÉÒԵõ½ÁìÎòÉϵÄÈ·ÐÅÒ»Çеķḻ£¬Äܹ»ÈÏʶÉϵ۵İÂÃØ¡¢¾ÍÊÇ»ù¶½±¾Éí¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:2
ΪµÄÊÇÒªËûÃǵÄÐĵÃ×ÅÃãÀø£¬ÔÚ°®Öб˴ËÁªÏµ£¬¿ÉÒÔµÃ×ÅƾÎòÐÔ¡¢ÒòÈ·ÐŶøÀ´µÄÒ»ÇзáÊ¢£¬Ò²¿ÉÒÔ³ä·ÖÈÏʶ¡¡ÉñµÄ°ÂÃØ£¬Õâ°ÂÃؾÍÊÇ»ù¶½£»

ÏÖ´úÒë
Î÷2:2
ÎÒҪʹËûÃǵõ½¹ÄÀø£¬Äܹ»ÒÔ°®ÐÄÍŽᣬÓÐÄÇ´ÓÕæÖª×ƼûËù²úÉú³ä×ãµÄÐÅÐÄ£¬À´ÈÏʶÉϵ۵İÂÃØ£»Õâ°ÂÃؾÍÊÇ»ù¶½±¾Éí¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:2
ΪʹËûÃǵÄÐÄÊܵ½¹ÄÀø£¬Ê¹ËûÃÇÔÚ°®ÄÚ»¥ÏàÁ¬½á£¬³ä·ÖµÄµÃµ½ÕæÖª×Ƽû£¬ÄÜÈÏʶÌìÖ÷µÄ°ÂÃØ©¤ ©¤»ù¶½£¬

ÎÄÀí±¾
Î÷2:2
ÙÂÆäÐÄÊÜο¡¢ÒÔ°®ÏàÁª¡¢Ó±Îò³äʵ¶øÖ¸»ÓС¢¿ËÖªÉϵÛÖ®°ÂÃØ¡¢¼´»ù¶½Ò²¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:2
ΪҪʹËûÃǵÄÐĵð²Î¿£¬Òò°®ÐÄ»¥ÏàÁªÂ磬ÒÔÖÂÓдÓȷʵÁ˽âËù²úÉúµÄ·áÊ¢£¬ºÃÉîÖªÉϵ۵İÂÃØ£¬¾ÍÊÇ»ù¶½£»

KJV
Î÷2:2
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;

NIV
Î÷2:2
My purpose is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,

ºÍ
Î÷2:3
Ëù»ýÐîµÄÒ»ÇÐÖÇ»Û֪ʶ£¬¶¼ÔÚËûÀïÃæ²Ø×Å¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:3
Su¨¯ j¨©x¨´ de y¨©qi¨¨ zh¨¬hu¨¬ zh¨©shi, d¨­u za¨¬ t¨¡ l¨«mi¨¤n c¨¢ng zhe.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:3
ÔÚ»ù¶½ÀïÃæÄË°üÔÌ×ÅÒ»ÇÐÖÇ»Û֪ʶ֮±¦²Ø¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:3
Ò»ÇÐÖÇÄܺÍ֪ʶµÄ±¦¿â¶¼Ô̲ØÔÚ»ù¶½ÀïÃæ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:3
ËûÊÇ¿ªÆôÉϵÛËù´¢²Ø×ŵÄÒ»ÇÐÖǻۺÍ֪ʶµÄÔ¿³×¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:3
ÒòΪÔÚ ÄÚÔ̲Ø×ÅÖǻۺÍ֪ʶµÄÒ»Çб¦²Ø¡£4. ÎÒ˵Õâ»°£¬ÃâµÃÓÐÈËÒÔÇÉÑÔ»¨ÓïÆÛÆ­ÄãÃÇ¡£ÎÒÈâÉíËäÈ»²»ÔÚÄãÃÇÄÇÀµ«ÐÄÁéÈ´ÓëÄãÃÇͬÔÚ£¬¸ßÐ˼ûµ½ÄãÃÇÉú»îµÄÖÈÐò£¬ºÍÄãÃǶԻù¶½µÄ¼á¶¨ÐÅÑö ¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:3
·²ÖÇ»Û֪ʶ֮±¦²Ø¡¢½Ôè¹Óڱˡ¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:3
ÔÚËûÀïÃæÔ̲Ø×ÅÒ»ÇÐÖǻۺÍ֪ʶ¡£

KJV
Î÷2:3
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

NIV
Î÷2:3
in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.

ºÍ
Î÷2:4
ÎÒ˵Õâ»°£¬ÃâµÃÓÐÈËÓû¨ÑÔÇÉÓïÃÔ»óÄãÃÇ¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:4
W¨¯ shu¨­ zh¨¨ hu¨¤, mi¨£nd¨¦ y¨¯u r¨¦n y¨°ng hu¨¡ y¨¢n qi¨£oy¨³ m¨ªhu¨° n¨«men.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:4
ÎÒ˵Õâ»°£¬ÃâµÃÓÐÈËÓû¨ÑÔÇÉÓïÃÔ»óÄãÃÇ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:4
ÎÒ˵ÕâЩ»°£¬ÃâµÃÓÐÈËÓû¨ÑÔÇÉÓïÆÛÆ­ÄãÃÇ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:4
ÎÒ˵ÕâЩ£¬ÃâµÃÄãÃDZ»ÈκÎÈËÓû¨ÑÔÇÉÓï°ÑÄãÃÇÒýÈëÆç;¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:4
ÄãÃǼÈÈ»½ÓÊÜÁË»ù¶½Ò®öÕΪÖ÷£¬¾Í¸ÃÔÚ ÄÚÐÐÑ«Éú»î£¬

ÎÄÀí±¾
Î÷2:4
ÎÒÑÔ´Ë¡¢ÃâÈËÒÔÇÉÑÔÓÕ¶û¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:4
ÎÒ˵Õâ»°£¬ÃâµÃÓÐÈËÓû¨ÑÔÇÉÓïÃÔ»óÄãÃÇ¡£

KJV
Î÷2:4
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.

NIV
Î÷2:4
I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.

ºÍ
Î÷2:5
ÎÒÉí×ÓËäÓëÄãÃÇÏàÀ룬ÐÄÈ´ÓëÄãÃÇͬÔÚ£¬¼ûÄãÃÇÑ­¹æµ¸¾Ø£¬ÐÅ»ù¶½µÄÐÄÒ²¼á¹Ì£¬ÎҾͻ¶Ï²ÁË¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:5
W¨¯ sh¨¥nzi su¨© y¨³ n¨«men xi¨¡ng l¨ª, x¨©n qu¨¨ y¨³ n¨«men t¨®ng za¨¬, ji¨¤n n¨«men x¨²ngu¨©d¨£oj¨³, x¨¬n J¨©d¨± de x¨©n ye ji¨¡ng¨´, w¨¯ ji¨´ hu¨¡nx¨« le.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:5
ÎÒÈâÉíËäºÍÄãÃÇÏàÀ룬ÐÄÁéÈ´ºÍÄãÃÇͬÔÚ£¬»¶»¶Ï²Ï²¿´¼ûÄãÃÇÆëÕûµÄÐÐÎé¡¢ºÍÄãÃǶÔÓÚÐÅ»ù¶½Ëù±íÏֵļá¹ÌÕóÏß¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:5
ÎÒËäÈ»²»ÔÚÄãÃÇÄÇÀÐÄÈ´ÓëÄãÃÇͬÔÚ¡£ÎÒ¿´¼ûÄãÃÇÑ­¹æµ¸¾Ø£¬²¢ÇÒ¶Ô»ù¶½ÓмᶨµÄÐÅÐÄ£¬¾Í»¶Ï²ÁË¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:5
ËäÈ»ÎÒµÄÉíÌå²»ÔÚÄãÃÇÄÇÀÎÒµÄÐÄÈ´¸úÄãÃÇÔÚÒ»Æð¡£ÎҺܸßÐË£¬Äܹ»¿´¼ûÄãÃÇÑ­¹æµ¸¾Ø£¬²¢ÇÒ¶Ô»ù¶½µÄÐÅÑöÓмá¹ÌµÄ»ù´¡¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:5
ÔÚ ÄÚÉú¸ùÐÞ½¨£¬¼á¶¨ì¶ÄãÃÇËùѧµÃµÄÐŵ£¬Âú»³¸Ð¶÷Ö®Çé¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:5
¸ÇÎÒÉíËäêÒÎ¥¡¢ÐÄÔòÙɶû¡¢Ï²¼û¶ûóÆÐÅ»ù¶½¡¢ÖÈÈ»ÓÐÐòÒ²¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:5
ËäÈ»ÎÒÉíÌå²»ÔÚÄãÃÇÄÇÀÐÄÈ´ÓëÄãÃÇͬÔÚ£¬ºÜ¸ßÐ˼ûÄãÃÇÑ­¹æµ¸¾Ø£¬¶Ô»ù¶½µÄÐÅÐÄÒ²¼á¹Ì¡£

KJV
Î÷2:5
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.

NIV
Î÷2:5
For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how orderly you are and how firm your faith in Christ is.

ºÍ
Î÷2:6
ÄãÃǼÈÈ»½ÓÊÜÁËÖ÷»ù¶½Ò®öÕ£¬¾Íµ±×ñËû¶øÐУ»

Æ´Òô°æ
Î÷2:6
N¨«men j¨¬r¨¢n ji¨¥ sh¨°u le zh¨³ J¨©d¨± Y¨¥s¨±, ji¨´ d¨¡ng z¨±n t¨¡ ¨¦r x¨ªng.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:6
ËùÒÔÄãÃǼÈÁìÊÜÁË»ù¶½Ò®öÕΪÖ÷£¬¾Í¸ÃÁªºÏÓÚËû¶øÐУ¬

ÐÂÒë±¾
Î÷2:6
ÄãÃÇÔõÑù½ÓÊÜÁË»ù¶½Ò®öÕΪÖ÷£¬¾Íµ±ÕÕÑùÔÚËûÀïÃæÐÐÊÂΪÈË£¬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:6
¼ÈÈ»ÄãÃǽÓÊÜ»ù¶½Ò®öÕΪÖ÷£¬ÄãÃǵÄÉú»î±ØÐëÒÔËûΪÖÐÐÄ£¬

˼¸ß±¾
Î÷2:6
ÄãÃÇҪСÐÄ£¬ÃâµÃÓÐÈËÒÔÕÜѧ£¬ÒÔÐéαµÄÍýÑÔ£¬°´ÕÕÈ˵Ĵ«ÊÚ£¬ÒÀ¾ÝÊÀË×µÄÔ­Àí£¬¶ø²»ÊÇÒÀ¾Ý»ù¶½£¬°ÑÄãÃǹ´ÒýÁËÈ¥¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:6
¶û¼È³ÐÊÜÖ÷»ù¶½Ò®öÕ¡¢ÒàÒËÓÉÖ®¶øÐС¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:6
¼ÈÈ»ÄãÃǽÓÊÜÁËÖ÷»ù¶½Ò®öÕ£¬¾ÍÒª¿¿×ÅËû¶øÉú»î£¬

KJV
Î÷2:6
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

NIV
Î÷2:6
So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live in him,

ºÍ
Î÷2:7
ÔÚËûÀïÃæÉú¸ù½¨Ô죬ÐÅÐļá¹Ì£¬ÕýÈçÄãÃÇËùÁìµÄ½Ìѵ£¬¸ÐлµÄÐÄÒ²¸üÔö³¤ÁË¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:7
Za¨¬ t¨¡ l¨«mi¨¤n sh¨¥ng g¨¥n ji¨¤nz¨¤o, x¨¬nx¨©n ji¨¡ng¨´, zh¨¨ng r¨² n¨«men su¨¯ l¨«ng de ji¨¤oxun, g¨£nxi¨¨ de x¨©n ye g¨¨ng z¨¥ngzh¨£ng le.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:7
ÔÚËûÀïÃæÔúÁ˸ù£¬¶ø½¨ÔìÆðÀ´£¬ÔÚÄãÃÇËùÊ̵ܽÄÐÅÑöÉϼá¹Ì£¨»òÒ롺Òò×ÅÐÅÑö¶ø¼á¹Ì£¬ÕÕÄãÃÇËù½ÌµÄ¡»£©£¬ÓÐÂúÒçµÄ¸ÐлÐÄ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:7
°´×ÅÄãÃÇËùѧµ½µÄ£¬ÔÚËûÀïÃæÔú¸ù¡¢½¨Ô죬ÐÅÐļᶨ£¬ÂúÓиÐлµÄÐÄ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:7
ÔÚËûÀïÃæÔú¸ù£¬Éú³¤£¬½¨Á¢ÐÅÐÄ£»ÄãÃǾÍÊÇÕâÑùÊ̵ܽġ£ÄãÃÇÒ²ÒªÓгäÂú¸ÐлµÄÐÄ¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:7
ÒòΪÊÇÔÚ»ù¶½ÄÚ£¬ÕæʵµØסÓÐÕû¸öÔ²ÂúµÄÌìÖ÷ÐÔ£¬ÄãÃÇÒ²ÊÇÔÚ Äڵõ½·áÂú¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:7
ÇÒÓÚ±ËÒ²¡¢Éî¸ù¶ø½¨Ôì¡¢¼áÁ¢ÓÚÐÅ¡¢Èç¶ûÎôËùÊÜÖ®½Ì¡¢¶øÒçÓÚףлÑÉ¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:7
ÕÕ×ÅÄãÃÇËùÁìÊܵĽ̵¼£¬ÔÚËûÀïÃæÉú¸ù½¨Ô죬ÐÅÐļá¹Ì£¬³äÂúןÐлµÄÐÄ¡£

KJV
Î÷2:7
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.

NIV
Î÷2:7
rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.

ºÍ
Î÷2:8
ÄãÃÇÒª½÷É÷£¬¿ÖÅÂÓÐÈËÓÃËûµÄÀíѧºÍÐé¿ÕµÄÍýÑÔ£¬²»ÕÕ×Å»ù¶½£¬ÄËÕÕÈ˼äµÄÒÅ´«ºÍÊÀÉϵÄСѧ£¬¾Í°ÑÄãÃÇ°ȥ¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:8
N¨«men y¨¤o j¨«nsh¨¨n, k¨¯ngp¨¤ y¨¯u r¨¦n y¨°ng t¨¡de l¨« xu¨¦, h¨¦ x¨± k¨­ng de w¨¤ng y¨¢n, b¨² zh¨¤o zhe J¨©d¨±, n¨£i zh¨¤o r¨¦nji¨¡n de y¨ªchu¨¢n, h¨¦ sh¨¬shang de xi¨£oxu¨¦, ji¨´ b¨£ n¨«men l¨³ q¨´.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:8
ÄãÃÇÒª½÷É÷£¬¿ÖÅÂÓÐÈ˽å×ÅÐé¿Õ¶øÓÕ»óÈ˵ġºÕÜѧ¡»¡¢ÕÕÈ˵Ĵ«Í³½Ìѵ¡¢¸ù¾ÝÊÀ½çËùÐŵÄÐÇÖÊÖ®Á飨»òÒ롺×ÔÈ»½çÔ­ÖÊ¡»£»»òÒ롺ÊÀË׳õdzµÄ×ڽ̹ۡ»£©£¬¶ø²»¸ù¾Ý»ù¶½¡¢°ÑÄãÃÇ°ÁËÈ¥×öÅ«ÆÍ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:8
ÄãÃÇÒª½÷É÷£¬ÃâµÃÓÐÈ˲»ÕÕ×Å»ù¶½£¬¶øÕÕ×ÅÈ˵Ĵ«Í³£¬ºÍÊÀË×µÄÑÔÂÛ£¬½è×ÅÕÜѧºÍÆ­È˵ĿÕ̸£¬°ÑÄãÃÇ°ȥ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:8
ÄãÃÇÒª½÷É÷£¬²»Òª±»ÐéÍýµÄÕÜѧÃÔסÁË£»ÒòΪÄÇÖÖѧ˵ÊÇÈËËù´«Êڵģ¬ÊǸù¾ÝÓîÖæ¼äËùνÐÇËÞÖ®Á飬¶ø²»ÊǸù¾Ý»ù¶½¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:8
ÊÇÒ»ÇÐÂÊÁìÕߺÍÕÆȨÕßµÄÔªÊ×£¬

ÎÄÀí±¾
Î÷2:8
É÷Ö®ÔÕ¡¢ÎðΪÈËÖ®ÀíѧÐéÎÜËù²¡¢¼´ÒÀÈËÖ®ÒÅ´«¡¢ÊÀ֮Сѧ¡¢²»ÒÀ»ù¶½Ò²¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:8
ÄãÃÇÒª½÷É÷£¬ÃâµÃÓÐÈËÓÃËûµÄÕÜѧºÍÐé¿ÕµÄ·Ï»°£¬²»ÕÕ×Å»ù¶½£¬¶øÊÇÕÕÈ˼äµÄ´«Í³ºÍÊÀÉÏ´ÖdzµÄѧ˵£¬°ÑÄãÃÇ°ȥ¡£

KJV
Î÷2:8
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

NIV
Î÷2:8
See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ.

ºÍ
Î÷2:9
ÒòΪ¡¡Éñ±¾ÐÔÒ»ÇеķáÊ¢£¬¶¼ÓÐÐÎÓÐÌåµØ¾ÓסÔÚ»ù¶½ÀïÃ棬

Æ´Òô°æ
Î÷2:9
Y¨©nwei sh¨¦n ben x¨¬ng y¨©qi¨¨ de f¨¥ngsh¨¨ng, d¨­u y¨¯u x¨ªng y¨¯u t¨« de j¨±zh¨´ za¨¬ J¨©d¨± l¨«mi¨¤n.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:9
ÒòΪÉñ¸ñÖ®ÎÞÏÞÍêÈ«ÊÇÒÔ¡ºÉíÌå¡»Ö®ÐÎ̬¾ÓסÔÚ»ù¶½ÀïÃæµÄ£»

ÐÂÒë±¾
Î÷2:9
ÒòΪ¡¡Éñ±¾ÐÔµÄÒ»ÇзáÊ¢£¬¶¼ÓÐÐÎÓÐÌåµØסÔÚ»ù¶½ÀïÃ棬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:9
ÒòΪÉϵÛÍêÕûµÄÉñÐÔ¾ßÌåµØÔÚ»ù¶½À

˼¸ß±¾
Î÷2:9
ÄãÃÇÒ²ÊÇÔÚ ÄÚÊÜÁ˸îË𣬵«²»ÊÇÈËÊÖËùÐеĸîË𣬶øÊÇ»ù¶½µÄ¸îËð£¬ÔÚºõÍÑÈ¥ÈâÓûÖ®Éí¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:9
¸ÇÉϵÛÐÔÌåÖ®³äÊ¢¡¢Ï¤Ô¢ÆäÉí¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:9
ÒòΪÉϵ۱¾ÐÔÒ»ÇеķáÊ¢¶¼ÓÐÐÎÓÐÌåµØ¾ÓסÔÚ»ù¶½ÀïÃ棻

KJV
Î÷2:9
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

NIV
Î÷2:9
For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,

ºÍ
Î÷2:10
ÄãÃÇÔÚËûÀïÃæÒ²µÃÁË·áÊ¢¡£ËûÊǸ÷ÑùÖ´ÕþÕÆȨÕßµÄÔªÊס£

Æ´Òô°æ
Î÷2:10
N¨«men za¨¬ t¨¡ l¨«mi¨¤n ye d¨¦ le f¨¥ngsh¨¨ng. t¨¡ sh¨¬ g¨¨y¨¤ng zh¨ªzh¨¨ng zh¨£ngqu¨¢n zhe de yu¨¢nsh¨¯u.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:10
ÄãÃÇÒ²ÊÇÔÚËûÀïÃæµÃÍêÈ«µÄ¡£ËûÊǸ÷¡ºÖ´ÕþµÄ¡»¸÷¡ºÕÆȨµÄ¡»µÄÔªÊס£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:10
ÄãÃÇÒ²ÊÇÔÚËûÀïÃæµÃÁË·áÊ¢¡£ËûÊÇÒ»ÇÐÖ´ÕþÕÆȨÕßµÄÔªÊס£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:10
¶øÄãÃǸú»ù¶½Á¬½á£¬Ò²µÃµ½ÁË·áÊ¢µÄÉúÃü¡£ËûÊÇÔªÊ×£¬³¬Ô½Ò»ÇÐÁé½çµÄÖ´ÕþÕߺÍÕÆȨÕß¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:10
ÄãÃǼÈÒòʥϴÓë һͬÂñÔáÁË£¬Ò²¾ÍÒòʥϴ£¬½å×ÅÐŵ£¬¼´ÐÅʹ ÓÉËÀÕßÖи´»îµÄÌìÖ÷µÄÄÜÁ¦£¬Óë һͬ¸´»îÁË¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:10
±ËΪÖîÕþÖîȨ֮Êס¢¶û²ÜÒàÓÉÖ®¶øµÃ³äÊ¢¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:10
ÄãÃÇÔÚËûÀïÃæÒ²ÒѾ­³ÉΪ·áÊ¢¡£ËûÊÇËùÓÐÖ´ÕþÕÆȨÕßµÄÔªÊס£

KJV
Î÷2:10
And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:

NIV
Î÷2:10
and you have been given fullness in Christ, who is the head over every power and authority.

ºÍ
Î÷2:11
ÄãÃÇÔÚËûÀïÃ棬ҲÊÜÁ˲»ÊÇÈËÊÖËùÐеĸîÀñ£¬ÄËÊÇ»ù¶½Ê¹ÄãÃÇÍÑÈ¥ÈâÌåÇéÓûµÄ¸îÀñ¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:11
N¨«men za¨¬ t¨¡ l¨«mi¨¤n, ye sh¨°u le b¨² sh¨¬ r¨¦n sh¨¯u su¨¯ x¨ªng de g¨¥l¨«, n¨£i sh¨¬ J¨©d¨± sh¨« n¨«men tu¨­ q¨´ r¨°ut¨« q¨ªngy¨´ de g¨¥l¨«.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:11
ÔÚËûÀïÃæÄãÃÇÒ²½å×Å·ÇÈËÊÖÐеĸîÀñ¡¢ÓÉÍѵôÊôÈâÖ®ÉíÌåµÄ¸îÀñ¡¢»ù¶½Ê½µÄ¸îÀñ¡¢¶øÊÜÁ˸îÀñ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:11
ÄãÃÇÒ²ÔÚËûÀïÃæÊÜÁ˲»ÊÇÓÉÈËÊÖËùÐеĸîÀñ£¬¶øÊÇÊÜÁË»ù¶½µÄ¸îÀñ£¬¾ÍÊdzýµôÄãÃǵÄ×ïÉí¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:11
ÄãÃÇÒѾ­ÔÚ»ù¶½µÄÉúÃüÀïÊÜÁ˸îÀñ£»Õâ¸îÀñ²»ÊÇÈËΪµÄ£¬¶øÊÇËûʹÄãÃÇ´ÓÈ˵Ä×ïÐÔÊͷųöÀ´µÄ¸îÀñ¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:11
ÄãÃÇ´ÓÇ°ÒòÁËÄãÃǵĹý·¸ºÍδÊܸîËðµÄÈâÉí£¬Ô­ÊÇËÀµÄ£»µ«ÌìÖ÷ȴʹÄãÃÇÓë»ù¶½Ò»Í¬Éú»î£¬ÉâÃâÁËÎÒÃǵÄÒ»Çйý·¸£º

ÎÄÀí±¾
Î÷2:11
ÇÒÓÚ±ËÊܸ·ÇÒÔÊÖËùÐÐÕß¡¢ÄËÓÉ»ù¶½Ö®¸î¡¢¶ø¸ïÇéÓûÖ®Éí¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:11
ÄãÃÇÒ²ÔÚËûÀïÃæÊÜÁ˲»ÊÇÈËÊÖËùÐеĸîÀñ£¬¶øÊÇʹÄãÃÇÍÑÈ¥ÈâÌåÇéÓûµÄ»ù¶½µÄ¸îÀñ¡£

KJV
Î÷2:11
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

NIV
Î÷2:11
In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,

ºÍ
Î÷2:12
ÄãÃǼÈÊÜÏ´ÓëËûһͬÂñÔᣬҲ¾ÍÔÚ´ËÓëËûһͬ¸´»î£¬¶¼ÒòÐÅÄǽÐËû´ÓËÀÀ︴»î¡¡ÉñµÄ¹¦Óá£

Æ´Òô°æ
Î÷2:12
N¨«men j¨¬ sh¨°ux¨« y¨³ t¨¡ y¨©t¨®ng m¨¢iz¨¤ng, ye ji¨´ za¨¬ c¨« y¨³ t¨¡ y¨©t¨®ng f¨´hu¨®. d¨­u y¨©n x¨¬n n¨¤ ji¨¤o t¨¡ c¨®ng s¨« l¨« f¨´hu¨® sh¨¦n de g¨­ng y¨°ng

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:12
ÔÚÏ´ÀñÖ®ÖкÍËûһͬÂñÔᣬҲÔÚÏ´ÀñÖ®ÖÐƾ×ÅÐÅÐĺÍËûһͬ»îÆðÀ´¡ÃÐÅÉϵÛÖ®ÔËÓö¯Á¦¡¢½Ð»ù¶½´ÓËÀÈËÖлîÆðÀ´µÄ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:12
ÄãÃÇÔÚÏ´ÀñÖÐÒѾ­ÓëËûһͬÂñÔᣬҲÔÚÏ´ÀñÖУ¬ÒòÐÅÄÇʹ»ù¶½´ÓËÀÈËÖи´»îµÄ¡¡ÉñËùÔËÐеĶ¯Á¦£¬ÓëËûһͬ¸´»îÁË¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:12
ÒòΪ£¬ÄãÃÇÊÜÏ´ÀñµÄʱºò£¬ÄãÃÇÊǸú»ù¶½Ò»Í¬ÂñÔ᣻ÄãÃÇÊÜÏ´ÀñµÄʱºò£¬Ò²½å×ÅÐÅÄÇʹËû¸´»îµÄÉϵ۵ĴóÄܸúËûһͬ¸´»î¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:12
ͿĨÁËÄÇÏà·´ÎÒÃÇ£¬¸æ·¢ÎÒÃǶԽëÃü¸ºÕ®µÄÕ®¾í£¬°ÑËü´ÓÖгýÈ¥£¬½«Ëü¶¤ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ£»

ÎÄÀí±¾
Î÷2:12
¸ÇÒÔÏ´ÀñÓë֮ͬÔá¡¢ÒàÓë֮ͬÆð¡¢ÓÉÓÚÐÅÉϵÛÖ®¹¦Óᢼ´×ÔËÀ¶øÆðÖ®ÕßÒ²¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:12
ÄãÃǼÈÊÜÏ´ÓëËûһͬÂñÔᣬҲ¾ÍÔÚ´ËÀñÉÏ£¬ÒòÐÅÄÇʹËû´ÓËÀÈËÖи´»îµÄÉϵ۵Ä×÷Ϊ¸úËûһͬ¸´»î¡£

KJV
Î÷2:12
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

NIV
Î÷2:12
having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.

ºÍ
Î÷2:13
ÄãÃÇ´ÓÇ°ÔÚ¹ý·¸ºÍδÊܸîÀñµÄÈâÌåÖÐËÀÁË£¬¡¡ÉñÉâÃâÁËÄãÃÇ£¨»ò×÷¡°ÎÒÃÇ¡±£©Ò»Çйý·¸£¬±ã½ÐÄãÃÇÓë»ù¶½Ò»Í¬»î¹ýÀ´£»

Æ´Òô°æ
Î÷2:13
N¨«men c¨®ng qi¨¢n za¨¬ gu¨° f¨¤n, h¨¦ w¨¨i sh¨°u g¨¥l¨« de r¨°ut¨« zh¨­ng s¨« le, sh¨¦n sh¨¨mi¨£n le n¨«men ( hu¨° zu¨° w¨¯men ) y¨©qi¨¨ gu¨° f¨¤n, bi¨¤n ji¨¤o n¨«men y¨³ J¨©d¨± y¨©t¨®ng hu¨® guo l¨¢i.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:13
ÄãÃÇ´ÓÇ°ËäÓÉÓÚ¹ý·¸ºÍÈâÉí֮ûÊܸîÀñ¶øËÀ£¬ÉϵÛÈ´½ÐÄãÃǺͻù¶½Í¬»î£¬ÈÄË¡ÁËÎÒÃÇÒ»ÇеĹý·¸£»

ÐÂÒë±¾
Î÷2:13
ÄãÃÇÒò׏ý·¸ºÍÈâÌåδÊܸîÀñ£¬Ô­ÊÇËÀµÄ£¬È»¶ø¡¡ÉñÉâÃâÁËÎÒÃǵÄÒ»Çйý·¸£¬Ê¹ÄãÃÇÓë»ù¶½Ò»Í¬»î¹ýÀ´£¬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:13
´ÓÇ°£¬ÄãÃÇÔÚÁéÐÔÉÏÊÇËÀµÄ£»ÒòΪÄãÃÇÓÐ×ÓÖÒòΪÄãÃÇÊÇûÓз¨ÂɵÄÍâ°îÈË¡£µ«ÊÇ£¬ÉϵÛʹÄãÃǸú»ù¶½Ò»Í¬ÔÙ»î¹ýÀ´¡£ËûÉâÃâÁËÎÒÃÇÒ»ÇеĹý·¸£¬

˼¸ß±¾
Î÷2:13
½â³ýÁËÂÊÁìÕߺÍÕÆȨÕßµÄÎä×°£¬°ÑËûÃǹ«È»Ê¾ÖÚ£¬ÕÌÀµÊ®×ּܣ¬´ø×ÅËûÃǾÙÐп­ÐýµÄÒÇʽ¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:13
¶û²ÜËØÒÔí©ÓÈ¡¢Óëδ¸îÖ®ÇéÓû¶øËÀ¡¢ÉϵÛÒàʹ¶û²ÜÓë±ËͬËÕ¡¢Ï¤Éâ¶ûÖ®í©ÓÈ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:13
ÄãÃÇ´ÓÇ°ÔÚ¹ý·¸ºÍδÊܸîÀñµÄÈâÌåÖÐËÀÁË£¬ÉϵÛÈ´ÉâÃâÁËÄãÃÇÒ»ÇеĹý·¸£¬Ê¹ÄãÃÇÓë»ù¶½Ò»Í¬»î¹ýÀ´£¬

KJV
Î÷2:13
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

NIV
Î÷2:13
When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,

ºÍ
Î÷2:14
ÓÖͿĨÁËÔÚÂÉÀýÉÏËùд¹¥»÷ÎÒÃÇ¡¢Óа­ÓÚÎÒÃǵÄ×־ݣ¬°ÑËü³·È¥£¬¶¤ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:14
Y¨°u t¨²m¨¯ le za¨¬ l¨¸ l¨¬ shang su¨¯ xie, g¨­ngj¨© w¨¯men y¨¯u a¨¬ y¨² w¨¯men de z¨¬j¨´, b¨£ t¨¡ ch¨¨ q¨´, d¨¦ng za¨¬ sh¨ªz¨¬ji¨¤ shang.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:14
²ÁµôÁËÇ©¶©ÔÚ¹æÀýÖС¢¹¥»÷ÎÒÃÇ¡¢¸úÎÒÃÇΪµÐµÄÎļþ£»´ÓÎÒÃÇÖмä°ÑËü³ýÈ¥£¬¶¤ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:14
ͿĨÁËÄÇдÔÚ¹æÌõÉÏ·´¶ÔÎÒÃÇ¡¢ÓëÎÒÃÇΪµÐµÄ×־䣬²¢ÇÒ°ÑÕâ×Ö¾ä´ÓÎÒÃÇÖмäÄÃÈ¥£¬¶¤ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:14
È¡ÏûÁËÄǶÔÎÒÃDz»Àû¡¢·¨ÂÉÉÏÊø¸¿ÎÒÃǵÄ×ïÕ®¼Ç¼£¬°ÑËü¶¤ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ£¬»ÙµôÁËËü¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:14
Ϊ´Ë£¬²»ÒªÈÃÈκÎÈËÔÚÒûʳÉÏ£¬»òÔÚ½ÚÆÚ»òÔÂË·»ò°²Ï¢ÈÕµÈÊÂÉÏ£¬¶ÔÄãÃÇÓÐËù¹æ¶¨¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:14
ͿĨÉþÎÒ֮ȯ¡¢¼´ËùÔØÖîÒÇÎÄÒÔµÐÎÒÕßÒ²¡¢ÓÚÑɳýÖ®¡¢¶¤Ö®Ê®¼Ü¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:14
Í¿È¥ÁËÔÚÂÉÀýÉÏËùд¡¢µÐ¶ÔÎÒÃÇ¡¢Êø¸¿ÎÒÃǵÄ×־ݣ¬°ÑËü³·È¥£¬¶¤ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ¡£

KJV
Î÷2:14
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

NIV
Î÷2:14
having canceled the written code, with its regulations, that was against us and that stood opposed to us; he took it away, nailing it to the cross.

ºÍ
Î÷2:15
¼È½«Ò»ÇÐÖ´ÕþµÄ¡¢ÕÆȨµÄ°À´£¬Ã÷ÏÔ¸øÖÚÈË¿´£¬¾ÍÕÌ×ÅÊ®×ּܿäʤ¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:15
J¨¬ ji¨¡ng y¨©qi¨¨ zh¨ªzh¨¨ng de zh¨£ngqu¨¢n de l¨³ l¨¢i, m¨ªngxi¨£n gei zh¨°ngr¨¦n k¨¤n, ji¨´ zh¨¤ng zhe sh¨ªz¨¬ji¨¤ ku¨¡ sh¨¨ng.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:15
Ëû¼È½â³ýÁË¡º¸÷Ö´ÕþµÄ¡»¡º¸÷ÕÆȨµÄ¡»µÄȨÊÆ£¬±ã°ÑËûÃǹ«È»Ê¾ÖÚ£¬ÕÌ×ÅÊ®×ּܣ¨»òÒ롺ÕÌ×ÅËû¡»£©¶øµÃʤ£¬´øÁìËûÃÇ×ö·ý²ÓÚ¿­ÐýµÄÐÐÁÐÖС£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:15
Ëû¼ÈÈ»¿¿×ÅÊ®×Ö¼Üʤ¹ýÁËÒ»ÇÐÖ´ÕþÕÆȨµÄ£¬·Ï³ýÁËËûÃǵÄȨÊÆ£¬¾ÍÔÚ¿­ÐýµÄÐÐÁÐÖУ¬°ÑËûÃǹ«¿ªÊ¾ÖÚ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:15
ÔÚÊ®×Ö¼ÜÉÏ£¬»ù¶½Ç××Ô½â³ýÁË¡²»òÒ룺»ù¶½Ç××ÔÍÑÀëÁË¡³ÄÇЩÁé½çÖ´ÕþÕߺÍÕÆȨÕßµÄȨÊÆ£¬°ÑËûÃǵ±×÷¿­ÐýÐÐÁÐÖеķý²£¬¹«¿ªÊ¾ÖÚ¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:15
ÕâÒ»ÇÐÔ­ÊÇδÀ´ÊÂÎïµÄÒõÓ°£¬ÖÁì¶ÊµÌåÄËÊÇ»ù¶½ ¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:15
ÇÒ²ÖîÕþÖîȨ¡¢Ã÷áßÓÚÖÚ¡¢¶ø×à¿­ÑÉ¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:15
»ù¶½¼È½«Ò»ÇÐÖ´ÕþÕß¡¢ÕÆȨÕßµÄȨÊƽâ³ýÁË£¬¾ÍÔÚ¿­ÐýµÄÐÐÁÐÖУ¬½«ËûÃǹ«¿ªÊ¾ÖÚ£¬ÕÌ×ÅÊ®×ּܿäʤ¡£

KJV
Î÷2:15
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.

NIV
Î÷2:15
And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.

ºÍ
Î÷2:16
ËùÒÔ²»¾ÐÔÚÒûʳÉÏ£¬»ò½ÚÆÚ¡¢ÔÂË·¡¢°²Ï¢ÈÕ£¬¶¼²»¿ÉÈÃÈËÂÛ¶ÏÄãÃÇ¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:16
Su¨¯y¨« b¨´j¨± za¨¬ y¨«nsh¨ª shang, hu¨° ji¨¦q¨©, yu¨¨ shu¨°, ¨¡nx¨©r¨¬, d¨­u b¨´ke r¨¤ng r¨¦n l¨´ndu¨¤n n¨«men.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:16
ËùÒÔ±ðÔÚ³ÔºÈÉÏ¡¢»òÄê½ÚÔ³õÒ»°²Ï¢Èյķ½ÃæÉÏ¡¢ÈÃÈËÂÛ¶ÏÄãÃÇÁË¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:16
ËùÒÔ²»ÒªÈÃÈËÒò×ÅÒûʳ¡¢½ÚÆÚ¡¢ÔÂË·¡¢°²Ï¢ÈÕÅúÆÀÄãÃÇ£¬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:16
ËùÒÔ£¬²»ÒªÈÃÈËÔÚÄãÃǵÄÒûʳ¡¢½ÚÆÚ¡¢ÔÂË·£¬»ò°²Ï¢ÈÕÕâЩÎÊÌâÉÏÓÃÌõÀýÊø¸¿ÄãÃÇ¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:16
²»¿ÉÈÃÄǸÊÔ¸×Ô±°¶ø¾´°ÝÌìʹµÄÈË£¬¶áÈ¥ÄãÃǵĽ±Æ·£¬ÕâÖÖÖÖÈËֻ̽¾¿Ëù¼ûµÄ»ÃÏó£¬Òò×Ô¼ºµÄѪÈâÖ®¼û£¬Íý×Ô×ð´ó£¬

ÎÄÀí±¾
Î÷2:16
ÊÇÒÔÎðÒòÒûʳ¡¢½ÚÆÚ¡¢ÔÂË·¡¢°²Ï¢ÈÕ¡¢±»ÈËÄâÒé¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:16
ËùÒÔ£¬²»ÒªÈÃÈκÎÈËÔÚÒûʳÉÏ£¬»ò½ÚÆÚ¡¢³õÒ»¡¢°²Ï¢ÈÕµÈÊÂÉÏÆÀ¶ÏÄãÃÇ¡£

KJV
Î÷2:16
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

NIV
Î÷2:16
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.

ºÍ
Î÷2:17
ÕâЩԭÊǺóʵÄÓ°¶ù£¬ÄÇÐÎÌåÈ´ÊÇ»ù¶½¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:17
Zh¨¨xie yu¨¢n sh¨¬ h¨°u sh¨¬ de y¨«ng¨¦r. n¨¤ x¨ªngt¨« qu¨¨ sh¨¬ J¨©d¨±.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:17
ÕâһЩԭÊÇÒÔºó֮ʵÄÓ°¶ù£¬ÕæÌåÄËÊÇÊô»ù¶½µÄ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:17
ÕâЩ²»¹ýÊǽ«À´µÄʵÄÓ°×Ó£¬ÄÇÕæÌåÈ´ÊÇÊôÓÚ»ù¶½µÄ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:17
ÕâÒ»Çв»¹ýÊǽ«À´Ö®ÊµÄÓ°¶ù£»»ù¶½²ÅÊÇʵÌå¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:17
¶ø²»ÓëÍ·ÏàÁ¬½Ó£»ÆäʵÓÉì¶Í·£¬È«Éí ÄÜÀµ¹Ø½ÚºÍÂöÂç»ñµÃ×ÌÑø¶ø»¥ÏàÁ¬½á£¬½åÌìÖ÷Ëù´ÍµÄÉú³¤Á¦¶øÉú³¤¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:17
´Ë½ÔºóÊÂÖ®Ó°¡¢ÆäÐÎÄËÊô»ù¶½¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:17
ÕâЩԭÊÇδÀ´µÄʵÄÓ°×Ó£¬ÕæÌåÈ´ÊÇÊô»ù¶½µÄ¡£

KJV
Î÷2:17
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.

NIV
Î÷2:17
These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.

ºÍ
Î÷2:18
²»¿ÉÈÃÈËÒò׏ÊÒâÇ«ÐéºÍ¾´°ÝÌìʹ£¬¾Í¶áÈ¥ÄãÃǵĽ±ÉÍ¡£ÕâµÈÈ˾ÐÄàÔÚËù¼û¹ýµÄ£¨Óйží×÷¡°ÕâµÈÈË¿ú²ìËùûÓмû¹ýµÄ¡±£©£¬Ëæ×Å×Ô¼ºµÄÓûÐÄ£¬Î޹ʵØ×Ô¸ß×Ô´ó£¬

Æ´Òô°æ
Î÷2:18
B¨´ke r¨¤ng r¨¦n y¨©n zhe g¨´y¨¬ qi¨¡x¨±, h¨¦ j¨¬ngba¨¬ ti¨¡nsh¨«, ji¨´ du¨® q¨´ n¨«men de ji¨£ngsh¨£ng. zh¨¨ deng r¨¦n j¨±ni za¨¬ su¨¯ ji¨¤n guo de, ( y¨¯u g¨³ ju¨¤n zu¨° zh¨¨ deng r¨¦n ku¨© ch¨¢ su¨¯ m¨¦iy¨¯u ji¨¤n guo de ) su¨ª zhe z¨¬j¨« de y¨´ x¨©n, w¨² g¨´ de z¨¬ g¨¡o z¨¬ d¨¤,

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:18
±ðÈÃÈËÒòÀÖÓÚ±°ÒÖ×Ô¼ººÍ°ÝÌìʹµÄʶø¶ÏÄãÃÇΪ²»Ó¦µÃ½±É͵ÄÁË¡£ÕâÖÖÈ˸ù¾ÝËù¼û¹ýµÄ»ÃÏ󣨻òÒ롺ÈëÁËËù¼û¹ýµÄÒì½ÌÖ®ÃÅ¡»£©¡¢Ëæ×Å×Ô¼ºÈâÓûÖ®ÐÄ˼¡¢Í½È»×Ô´µ×Ô´ó£¬

ÐÂÒë±¾
Î÷2:18
²»ÒªÈÃÈ˶áÈ¥ÄãÃǵĽ±ÉÍ£¬ËûÃÇÒÔ¹ÊÒâÇ«±°£¬¾´°ÝÌìʹΪÀÖ£»ÃÔÓÚ×Ô¼ºËù¼û¹ýµÄ£»Æ¾×ÅÈâÌåµÄÒâÄÎ޹ʵØ×Ô¸ß×Ô´ó£»

ÏÖ´úÒë
Î÷2:18
²»ÒªÈÃÄÇЩ¼á³ÖÓÐÌØÊâÔ¶¼û¡¢¹Ê×÷Ç«Ðé¡¢³ç°ÝÌìʹµÄÈËʹÄãÃÇɥʧÁ˵ý±µÄ»ú»á¡£ËûÃÇËæ×ÅÈ˵ĻÃÏ룬Î޹ʿñÍý×Ô´ó£¬

˼¸ß±¾
Î÷2:18
¼ÈÈ»ÄãÃÇÓë»ù¶½ÒÑͬËÀì¶ÊÀË×µÄÔ­Àí£¬ÎªÊ²÷ỹÈçÉú»îÔÚÊÀË×ÖÐÒ»Ñù£¬ÊÜÈËÖ¸µã£º

ÎÄÀí±¾
Î÷2:18
ÎðÈÝÈËÒÔ¹Ê×÷Ç«±°¡¢³ç°ÝÌìʹ¡¢¶á¶ûÖ®ÉÍ¡¢±Ë¾ÐÓÚ¼º¼û¡¢áßÆäÇéÓû¶ø×Ôñæ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:18
²»ÒªÈÃÈ˽å׏Ê×÷Ç«ÐéºÍ¾´°ÝÌìʹ¶áÈ¥ÄãÃǵĽ±ÉÍ¡£ÕâµÈÈ˾ÐÄàÔÚËù¼û¹ýµÄ»ÃÏó£¬Ëæ×Å×Ô¼ºµÄÓûÍûÎ޹ʵØ×Ô¸ß×Ô´ó£¬

KJV
Î÷2:18
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

NIV
Î÷2:18
Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.

ºÍ
Î÷2:19
²»³Ö¶¨ÔªÊ×£¬È«Éí¼ÈÈ»¿¿×ÅËû£¬½î½ÚµÃÒÔÏàÖúÁªÂ磬¾ÍÒò¡¡Éñ´óµÃ³¤½ø¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:19
B¨´ ch¨ª d¨¦ng yu¨¢nsh¨¯u, qu¨¢n sh¨¥n j¨¬r¨¢n k¨¤o zhe t¨¡ j¨©nji¨¦ d¨¦y¨« xi¨¡ng zh¨´ li¨¢nlu¨°, ji¨´ y¨©n sh¨¦n d¨¤ d¨¦ zh¨£ngj¨¬n.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:19
²»½ôÁª×ÅÄÇÍ·£»È»¶øÊÇ´ÓÕâÍ·¡¢È«ÉíÌå²Å½å׏ؽںͽîÂç¶øµÃ¹©Ó¦¡¢±Ë´ËÁª½á¡¢ÒÔÉϵÛËù´ÍµÄ³¤´ó¶ø³¤´óµÄ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:19
²»ÓëÍ·½ôÃÜÏàÁ¬¡£ÆäʵȫÉí¶¼Êǽè׏ؽںͽîÂç´ÓÍ·µÃ׏©Ó¦ºÍÁªÏµ£¬¾ÍÕÕ×Å¡¡ÉñËùÒªÇóµÄ£¬Éú³¤ÆðÀ´¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:19
¸úÔªÊ×»ù¶½¶ÏÁËÁªÏµ¡£Æäʵ£¬Ö»ÓдÓÉíÌåµÄÍ·£¬¾ÍÊÇ»ù¶½£¬Õû¸öÉíÌå²ÅÄܹ»µÃµ½×ÌÑø£¬½å׏ؽڽîÂ磬»¥ÏàÁ¬½á£¬°´ÕÕÉϵ۵ÄÖ¼ÒâÖð½¥Éú³¤¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:19
¡¸²»¿ÉÄ㬲»¿É³¢£¬²»¿ÉÃþ£¬¡¹

ÎÄÀí±¾
Î÷2:19
²»¹Ì³ÖÔªÊס¢·òÔªÊס¢ÄËÈ«ÌåËùÓÉ¡¢ÒÔ½ÚÒÔά¡¢¶øµÃ×ÊÖúÁªÂç¡¢ÒÔÉϵÛÖ®³¤¶ø³¤Ò²¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:19
²»½ôËæÔªÊ×£»Æäʵ£¬ÓÉÓÚËûÈ«Éí½å׏ؽڽîÂç²ÅµÃµ½×ÌÑø£¬»¥ÏàÁªÂ磬¿¿ÉϵÛËù´ÍµÄ³É³¤¶ø³É³¤¡£

KJV
Î÷2:19
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

NIV
Î÷2:19
He has lost connection with the Head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.

ºÍ
Î÷2:20
ÄãÃÇÈôÊÇÓë»ù¶½Í¬ËÀ£¬ÍÑÀëÁËÊÀÉϵÄСѧ£¬ÎªÊ²Ã´ÈÔÏñÔÚÊÀË×Öлî×Å£¬

Æ´Òô°æ
Î÷2:20
N¨«men ru¨° sh¨¬ y¨³ J¨©d¨± t¨®ng s¨«, tu¨­l¨ª le sh¨¬shang de xi¨£oxu¨¦, w¨¨ish¨¦nme r¨¦ng xi¨¤ng za¨¬ sh¨¬s¨² zh¨­ng hu¨® zhe,

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:20
ÄãÃǼȺͻù¶½Ò»Í¬ËÀÁË£¬ÍÑÀëÁËÊÀ½çËùÐŵÄÐÇÖÊÖ®Á飬Ϊʲô»¹ÔÚÊÀË×Öлî×Å£¬

ÐÂÒë±¾
Î÷2:20
ÄãÃÇÈôÓë»ù¶½Ò»Í¬ËÀÁË£¬ÍÑÀëÁËÊÀË×µÄÑÔÂÛ£¬ÎªÊ²Ã´ÈÔÈ»ºÃÏñ»îÔÚÊÀË×ÖÐÒ»Ñù£¬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:20
¼ÈÈ»ÄãÃǸú»ù¶½Í¬ËÀ£¬°ÚÍÑÁËÄÇЩÐÇËÞÖ®Á飬ÄãÃÇΪÉõ÷áÈÔÈ»¸úÊÀË×µÄÈËÒ»ÑùÉú»î£¬¼ÌÐøÊØ¡¸²»¿É¶¯Õâ¸ö£¬²»¿É³¢ÄǸö£¬²»¿ÉÃþÕâ¸ö¡¹ÕâÒ»ÀàµÄ½û¼ÉÄØ£¿

˼¸ß±¾
Î÷2:20
¾ÐÄàì¶È˵Ĺ涨ºÍ½ÌѵÄØ£¿©¤©¤ÆäʵÕâÒ»ÇÐÒ»¾­Ê¹Ó㬱ã°Ü»µÁË¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:20
¶û²Ü¼ÈÓë»ù¶½Í¬ËÀ¡¢ÒÔ¾øÊÀ֮Сѧ¡¢ºúΪ´ÓºõÊÀ¡¢·þÓÚÒÇÎĺõ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:20
¼ÈÈ»ÄãÃÇÓë»ù¶½Í¬ËÀ¶øÍÑÀëÁËÊÀÉÏ´ÖœµÄѧ˵£¬ÎªÊ²Ã´ÈÔÏñÉú»îÔÚÊÀË×ÖÐÒ»Ñù£¬

KJV
Î÷2:20
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

NIV
Î÷2:20
Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:

ºÍ
Î÷2:21
·þ´ÓÄÇ¡°²»¿ÉÄᢲ»¿É³¢¡¢²»¿ÉÃþ¡±µÈÀàµÄ¹æÌõÄØ£¿

Æ´Òô°æ
Î÷2:21
F¨² c¨®ng n¨¤ b¨´ke n¨¢, b¨´ke ch¨¢ng, b¨´ke m¨­, deng le¨¬ de gu¨© tia¨® ne.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:21
¶øÈ¥·þ´ÓÄÇ¡º²»¿ÉÃþ£¡²»¿É³¢£¡²»¿É´¥£¡¡»µÄ¹æÀý£¬

ÐÂÒë±¾
Î÷2:21
¾ÐÊØÄÇ¡°²»¿ÉÃþ¡¢²»¿É³¢¡¢²»¿É´¥¡±µÄ¹æÌõÄØ£¿

ÏÖ´úÒë
Î÷2:21
¼ÈÈ»ÄãÃǸú»ù¶½Í¬ËÀ£¬°ÚÍÑÁËÄÇЩÐÇËÞÖ®Á飬ÄãÃÇΪÉõ÷áÈÔÈ»¸úÊÀË×µÄÈËÒ»ÑùÉú»î£¬¼ÌÐøÊØ¡¸²»¿É¶¯Õâ¸ö£¬²»¿É³¢ÄǸö£¬²»¿ÉÃþÕâ¸ö¡¹ÕâÒ»ÀàµÄ½û¼ÉÄØ£¿

˼¸ß±¾
Î÷2:21
ÕâЩ½Ì¹æ¼È»ùì¶Ëæ´Ó˽ÒâµÄ¾´Àñ¡¢Ç«±°ºÍ¿Ë¼º£¬Í½ÓÐÖÇ»ÛÖ®Ãû£¬²¢Ã»ÓÐʲ÷á¼ÛÖµ£¬Ö»ÎªÂú×ãÈâÓû¶øÒÑ¡£

ÎÄÀí±¾
Î÷2:21
ÈçνÎðÖ´¡¢Î𳢡¢ÎðÞÑ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:21
È¥·þ´ÓÄÇ"²»¿ÉÄᢲ»¿É³¢¡¢²»¿ÉÃþ"µÈÀàµÄ¹æÌõÄØ£¿

KJV
Î÷2:21
(Touch not; taste not; handle not;

NIV
Î÷2:21
"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?

ºÍ
Î÷2:22
ÕⶼÊÇÕÕÈËËù·Ô¸À¡¢Ëù½Ìµ¼µÄ¡£Ëµµ½ÕâÒ»ÇУ¬ÕýÓõÄʱºò¾Í¶¼°Ü»µÁË¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:22
Zh¨¨ d¨­u sh¨¬ zh¨¤o r¨¦n su¨¯ f¨¥nfu su¨¯ ji¨¤od¨£o de. shu¨­ d¨¤o zh¨¨ y¨©qi¨¨ zh¨¨ng y¨°ng de sh¨ªhou ji¨´ d¨­u ba¨¬hua¨¬ le.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:22
£Û¶ø¹æÀýÖÐËùÖ¸µÄÓÖ¶¼ÊÇÒÔÑØÓöøÖÁÓÚ°Ü»µµÄ¶«Î÷£ÝËæ×ÅÈ˵ĽëÂɺͽÌÌõÄØ£¿

ÐÂÒë±¾
Î÷2:22
£¨ÕâÒ»Çж«Î÷£¬Ò»¾­Ê¹Ó㬾Ͷ¼Ð໵ÁË¡££©ÕâЩ¹æÌõÊÇÕÕ×ÅÈ˵ÄÃüÁîºÍ½Ìѵ¶ø¶¨µÄ£¬

ÏÖ´úÒë
Î÷2:22
ÕâÀණÎ÷Ò»¾­Ê¹ÓþÍÍêÁË£¬ÒòΪËüÃÇÎÞ·ÇÊÇÈ˵ĹæÀýºÍ½ÌѵµÄ²úÎï¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:22

ÎÄÀí±¾
Î÷2:22
ÊǽÔÒÀÈËËùÃüËù½Ì¡¢ÓÃÖ®±Ø°Ü¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:22
ÕâЩ¶¼ÊǸù¾ÝÈ˵ÄÃüÁîºÍ½Ìµ¼£¬ÂÛµ½ÕâÒ»Çж¼ÊÇÒ»¾­Ê¹ÓþͶ¼°Ü»µÁË¡£

KJV
Î÷2:22
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?

NIV
Î÷2:22
These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.

ºÍ
Î÷2:23
ÕâЩ¹æÌõʹÈËͽÓÐÖÇ»ÛÖ®Ãû£¬ÓÃ˽Òâ³ç°Ý£¬×Ô±íÇ«±°£¬¿à´ý¼ºÉí£¬ÆäʵÔÚ¿ËÖÆÈâÌåµÄÇéÓûÉÏ£¬ÊǺÁÎÞ¹¦Ð§¡£

Æ´Òô°æ
Î÷2:23
Zh¨¨xie gu¨© tia¨®, sh¨« r¨¦n t¨² y¨¯u zh¨¬hu¨¬ zh¨© m¨ªng, y¨°ng s¨© y¨¬ ch¨®ngba¨¬, z¨¬ bi¨£o qi¨¡b¨¥i, k¨³da¨¬ j¨« sh¨¥n, q¨ªsh¨ª za¨¬ k¨¨zh¨¬ r¨°ut¨« de q¨ªngy¨´ shang, sh¨¬ ha¨® w¨² g¨­ngxi¨¤o.

ÂÀÕñÖÐ
Î÷2:23
ÕâÖÖ¹æÀý¡¢ÓÚǣǿµÄ³ç°ÝºÍ±°ÒÖ×Ô¼ºÒÔ¼°ÉíÌåÖ®¿Ì¿à¡¢Í½ÓÐÖÇ»ÛÖ®Ãû£¬ÔÚ¿ËÖÆÈâÌåÖ®·Å×ÝÉÏʵºÁÎÞ¼ÛÖµµÄ¡£

ÐÂÒë±¾
Î÷2:23
ÔÚËæ׿ºÒâ¾´°Ý£¬¹Ê×÷Ç«±°£¬ºÍ¿à´ý¼ºÉíµÈÊÂÉÏ£¬ËƺõÊÇÖÇ»ÛÖ®ÑÔ£¬ÆäʵֻÄܽÐÈË·Å×ÝÈâÌ壬ÔÙûÓÐÈκμÛÖµ¡£

ÏÖ´úÒë
Î÷2:23
´Ó±íÃæ¿´£¬³ç°ÝÌìʹ¡¢¹Ê×÷Ç«Ðé¡¢¿à´ý×Ô¼ºµÄÉíÌåµÈµÈ£¬ËƺõÊÇÃ÷ÖÇÖ®¾Ù£¬¾¿Æäʵ£¬¶Ôì¶ÒÖÖÆÈâÌåµÄÇéÓûÊǺÁÎÞ¼ÛÖµµÄ¡£

˼¸ß±¾
Î÷2:23

ÎÄÀí±¾
Î÷2:23
ËÆÓÐÖÇ»ÛÖ®Ãû¡¢ÊµÒÔ˽Òâ³ç°Ý¡¢¹Ê×÷Ç«±°¡¢¿Ì¿àÆäÉí¡¢¾¿ÎÞËùÒæ¡¢ÒÔ¿ËÐÎÇûÖ®÷ÐÒ²¡¢

ÐÞ¶©±¾
Î÷2:23
ÕâЩ¹æÌõʹÈËͽÓÐÖÇ»ÛÖ®Ãû£¬ÓÃ˽Òâ³ç°Ý£¬×Ô±íÇ«±°£¬¿à´ý¼ºÉí£¬ÆäʵÔÚ¿ËÖÆÈâÌåµÄÇéÓûÉϺÁÎÞ¹¦Ð§¡£

KJV
Î÷2:23
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.

NIV
Î÷2:23
Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.

 Ê¥¾­×¢ÊÍ×ÊÁÏ£º

 ¶¡µÀ¶û | Æôµ¼±¾ | 21ÊÀ¼Í | ÂíÌÆÄÉ | ÁéÐÞ°æ