旧约
新约
列王纪下第15章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 王下15:1 以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基,

K 王下15:1 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign.

N 王下15:1 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah began to reign.

 王下15:2 他登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。

K 王下15:2 Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother's name was Jecholiah of Jerusalem.

N 王下15:2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother's name was Jecoliah; she was from Jerusalem.

 王下15:3 亚撒利雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲亚玛谢一切所行的;

K 王下15:3 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;

N 王下15:3 He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.

 王下15:4 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。

K 王下15:4 Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.

N 王下15:4 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

 王下15:5 耶和华降灾与王,使他长大麻疯,直到死日,他就住在别的宫里。他的儿子约坦管理家事,治理国民。

K 王下15:5 And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.

N 王下15:5 The LORD afflicted the king with leprosy until the day he died, and he lived in a separate house. Jotham the king's son had charge of the palace and governed the people of the land.

 王下15:6 亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。

K 王下15:6 And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

N 王下15:6 As for the other events of Azariah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

 王下15:7 亚撒利雅与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约坦接续他作王。

K 王下15:7 So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead.

N 王下15:7 Azariah rested with his fathers and was buried near them in the City of David. And Jotham his son succeeded him as king.

 王下15:8 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒马利亚作以色列王六个月。

K 王下15:8 In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months.

N 王下15:8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months.

 王下15:9 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

K 王下15:9 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

N 王下15:9 He did evil in the eyes of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

 王下15:10 雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。

K 王下15:10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.

N 王下15:10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.

 王下15:11 撒迦利雅其余的事,都写在以色列诸王记上。

K 王下15:11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

N 王下15:11 The other events of Zechariah's reign are written in the book of the annals of the kings of Israel.

 王下15:12 这是从前耶和华应许耶户说:“你的子孙必坐以色列的国位直到四代。”这话果然应验了。

K 王下15:12 This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass.

N 王下15:12 So the word of the LORD spoken to Jehu was fulfilled: "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."

 王下15:13 犹大王乌西雅(就是“亚撒利雅”)三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒马利亚作王一个月。

K 王下15:13 Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria.

N 王下15:13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month.

 王下15:14 迦底的儿子米拿现从得撒上撒马利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。

K 王下15:14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.

N 王下15:14 Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king.

 王下15:15 沙龙其余的事和他背叛的情形,都写在以色列诸王记上。

K 王下15:15 And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

N 王下15:15 The other events of Shallum's reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

 王下15:16 那时,米拿现从得撒起,攻打提斐萨和其四境,击杀城中一切的人,剖开其中所有的孕妇,都因他们没有给他开城。

K 王下15:16 Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.

N 王下15:16 At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.

 王下15:17 犹大王亚撒利雅三十九年,迦底的儿子米拿现登基,在撒马利亚作以色列王十年。

K 王下15:17 In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria.

N 王下15:17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years.

 王下15:18 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

K 王下15:18 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

N 王下15:18 He did evil in the eyes of the LORD. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

 王下15:19 亚述王普勒来攻击以色列国,米拿现给他一千他连得银子,请普勒帮助他坚定国位。

K 王下15:19 And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.

N 王下15:19 Then Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom.

 王下15:20 米拿现向以色列一切大富户索要银子,使他们各出五十舍客勒,就给了亚述王。于是亚述王回去,不在国中停留。

K 王下15:20 And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land.

N 王下15:20 Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy man had to contribute fifty shekels of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.

 王下15:21 米拿现其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。

K 王下15:21 And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

N 王下15:21 As for the other events of Menahem's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

 王下15:22 米拿现与他列祖同睡。他儿子比加辖接续他作王。

K 王下15:22 And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead.

N 王下15:22 Menahem rested with his fathers. And Pekahiah his son succeeded him as king.

 王下15:23 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒马利亚登基,作以色列王二年。

K 王下15:23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years.

N 王下15:23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years.

 王下15:24 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

K 王下15:24 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

N 王下15:24 Pekahiah did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

 王下15:25 比加辖的将军、利玛利的儿子比加背叛他,在撒马利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加,比加击杀他,篡了他的位。

K 王下15:25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites: and he killed him, and reigned in his room.

N 王下15:25 One of his chief officers, Pekah son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.

 王下15:26 比加辖其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。

K 王下15:26 And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

N 王下15:26 The other events of Pekahiah's reign, and all he did, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

 王下15:27 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒马利亚登基,作以色列王二十年。

K 王下15:27 In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years.

N 王下15:27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years.

 王下15:28 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

K 王下15:28 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

N 王下15:28 He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

 王下15:29 以色列王比加年间,亚述王提革拉荣列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利和拿弗他利全地,将这些地方的居民都掳到亚述去了。

K 王下15:29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.

N 王下15:29 In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.

 王下15:30 乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。

K 王下15:30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

N 王下15:30 Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.

 王下15:31 比加其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。

K 王下15:31 And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

N 王下15:31 As for the other events of Pekah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

 王下15:32 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。

K 王下15:32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.

N 王下15:32 In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah began to reign.

 王下15:33 他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。

K 王下15:33 Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok.

N 王下15:33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother's name was Jerusha daughter of Zadok.

 王下15:34 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的;

K 王下15:34 And he did that which was right in the sight of the LORD: he did according to all that his father Uzziah had done.

N 王下15:34 He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Uzziah had done.

 王下15:35 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。

K 王下15:35 Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

N 王下15:35 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.

 王下15:36 约坦其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。

K 王下15:36 Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

N 王下15:36 As for the other events of Jotham's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

 王下15:37 在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。

K 王下15:37 In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.

N 王下15:37 (In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)

 王下15:38 约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他作王。

K 王下15:38 And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.

N 王下15:38 Jotham rested with his fathers and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库