箴言第11章

和合本
箴11:1
诡诈的天平为耶和华所憎恶;公平的法码为他所喜悦。

KJV
箴11:1
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

NIV
箴11:1
The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.

和合本
箴11:2
骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。

KJV
箴11:2
When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.

NIV
箴11:2
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.

和合本
箴11:3
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。

KJV
箴11:3
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.

NIV
箴11:3
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.

和合本
箴11:4
发怒的日子,资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。

KJV
箴11:4
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

NIV
箴11:4
Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

和合本
箴11:5
完全人的义必指引他的路,但恶人必因自己的恶跌倒。

KJV
箴11:5
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

NIV
箴11:5
The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.

和合本
箴11:6
正直人的义,必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。

KJV
箴11:6
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.

NIV
箴11:6
The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.

和合本
箴11:7
恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望,也必灭没。

KJV
箴11:7
When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.

NIV
箴11:7
When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.

和合本
箴11:8
义人得脱离患难,有恶人来代替他。

KJV
箴11:8
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

NIV
箴11:8
The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.

和合本
箴11:9
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。

KJV
箴11:9
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.

NIV
箴11:9
With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.

和合本
箴11:10
义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。

KJV
箴11:10
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.

NIV
箴11:10
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.

和合本
箴11:11
城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。

KJV
箴11:11
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

NIV
箴11:11
Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.

和合本
箴11:12
藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。

KJV
箴11:12
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.

NIV
箴11:12
A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.

和合本
箴11:13
往来传舌的,泄漏密事;心中诚实的,遮隐事情。

KJV
箴11:13
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

NIV
箴11:13
A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.

和合本
箴11:14
无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。

KJV
箴11:14
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.

NIV
箴11:14
For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.

和合本
箴11:15
为外人作保的,必受亏损;恨恶击掌的,却得安稳。

KJV
箴11:15
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.

NIV
箴11:15
He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.

和合本
箴11:16
恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财。

KJV
箴11:16
A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.

NIV
箴11:16
A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.

和合本
箴11:17
仁慈的人善待自己;残忍的人扰害己身。

KJV
箴11:17
The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.

NIV
箴11:17
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.

和合本
箴11:18
恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。

KJV
箴11:18
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.

NIV
箴11:18
The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.

和合本
箴11:19
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。

KJV
箴11:19
As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.

NIV
箴11:19
The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.

和合本
箴11:20
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。

KJV
箴11:20
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.

NIV
箴11:20
The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.

和合本
箴11:21
恶人虽然连手,必不免受罚;义人的后裔,必得拯救。

KJV
箴11:21
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

NIV
箴11:21
Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.

和合本
箴11:22
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。

KJV
箴11:22
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

NIV
箴11:22
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.

和合本
箴11:23
义人的心愿,尽得好处;恶人的指望,致干忿怒。

KJV
箴11:23
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.

NIV
箴11:23
The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.

和合本
箴11:24
有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。

KJV
箴11:24
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.

NIV
箴11:24
One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.

和合本
箴11:25
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。

KJV
箴11:25
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

NIV
箴11:25
A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.

和合本
箴11:26
屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。

KJV
箴11:26
He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.

NIV
箴11:26
People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.

和合本
箴11:27
恳切求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必临到他身。

KJV
箴11:27
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.

NIV
箴11:27
He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.

和合本
箴11:28
倚仗自己财物的必跌倒;义人必发旺如青叶。

KJV
箴11:28
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.

NIV
箴11:28
Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.

和合本
箴11:29
扰害己家的,必承受清风;愚昧人必作慧心人的仆人。

KJV
箴11:29
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

NIV
箴11:29
He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.

和合本
箴11:30
义人所结的果子就是生命树,有智慧的必能得人。

KJV
箴11:30
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.

NIV
箴11:30
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.

和合本
箴11:31
看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?

KJV
箴11:31
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

NIV
箴11:31
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版