箴言第16章

和合本
箴16:1
心中的谋算在乎人;舌头的应对由于耶和华。

KJV
箴16:1
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.

NIV
箴16:1
To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.

和合本
箴16:2
人一切所行的,在自己眼中看为清洁,惟有耶和华衡量人心。

KJV
箴16:2
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.

NIV
箴16:2
All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.

和合本
箴16:3
你所做的,要交托耶和华,你所谋的,就必成立。

KJV
箴16:3
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

NIV
箴16:3
Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.

和合本
箴16:4
耶和华所造的,各适其用,就是恶人,也为祸患的日子所造。

KJV
箴16:4
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.

NIV
箴16:4
The LORD works out everything for his own ends--even the wicked for a day of disaster.

和合本
箴16:5
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶,虽然连手,他必不免受罚。

KJV
箴16:5
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

NIV
箴16:5
The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.

和合本
箴16:6
因怜悯诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。

KJV
箴16:6
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

NIV
箴16:6
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.

和合本
箴16:7
人所行的,若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。

KJV
箴16:7
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.

NIV
箴16:7
When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.

和合本
箴16:8
多有财利,行事不义,不如少有财利,行事公义。

KJV
箴16:8
Better is a little with righteousness than great revenues without right.

NIV
箴16:8
Better a little with righteousness than much gain with injustice.

和合本
箴16:9
人心筹算自己的道路,惟耶和华指引他的脚步。

KJV
箴16:9
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.

NIV
箴16:9
In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.

和合本
箴16:10
王的嘴中有 神语,审判之时,他的口必不差错。

KJV
箴16:10
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.

NIV
箴16:10
The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.

和合本
箴16:11
公道的天平和秤都属耶和华;囊中一切法码都为他所定。

KJV
箴16:11
A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.

NIV
箴16:11
Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.

和合本
箴16:12
作恶,为王所憎恶,因国位是靠公义坚立。

KJV
箴16:12
It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

NIV
箴16:12
Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.

和合本
箴16:13
公义的嘴,为王所喜悦;说正直话的,为王所喜爱。

KJV
箴16:13
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

NIV
箴16:13
Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.

和合本
箴16:14
王的震怒如杀人的使者,但智慧人能止息王怒。

KJV
箴16:14
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

NIV
箴16:14
A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.

和合本
箴16:15
王的脸光使人有生命;王的恩典好像春云时雨。

KJV
箴16:15
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.

NIV
箴16:15
When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.

和合本
箴16:16
得智慧胜似得金子;选聪明强如选银子。

KJV
箴16:16
How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

NIV
箴16:16
How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!

和合本
箴16:17
正直人的道,是远离恶事;谨守己路的,是保全性命。

KJV
箴16:17
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

NIV
箴16:17
The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.

和合本
箴16:18
骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前。

KJV
箴16:18
Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

NIV
箴16:18
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.

和合本
箴16:19
心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。

KJV
箴16:19
Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

NIV
箴16:19
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.

和合本
箴16:20
谨守训言的,必得好处;倚靠耶和华的,便为有福!

KJV
箴16:20
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

NIV
箴16:20
Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.

和合本
箴16:21
心中有智慧,必称为通达人;嘴中的甜言,加增人的学问。

KJV
箴16:21
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.

NIV
箴16:21
The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.

和合本
箴16:22
人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧惩治。

KJV
箴16:22
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

NIV
箴16:22
Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.

和合本
箴16:23
智慧人的心教训他的口,又使他的嘴增长学问。

KJV
箴16:23
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

NIV
箴16:23
A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.

和合本
箴16:24
良言如同蜂房,使心觉甘甜,使骨得医治。

KJV
箴16:24
Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

NIV
箴16:24
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.

和合本
箴16:25
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。

KJV
箴16:25
There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

NIV
箴16:25
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.

和合本
箴16:26
劳力人的胃口,使他劳力,因为他的口腹催逼他。

KJV
箴16:26
He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.

NIV
箴16:26
The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.

和合本
箴16:27
匪徒图谋奸恶,嘴上仿佛有烧焦的火。

KJV
箴16:27
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

NIV
箴16:27
A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.

和合本
箴16:28
乖僻人播散纷争;传舌的离间密友。

KJV
箴16:28
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.

NIV
箴16:28
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.

和合本
箴16:29
强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。

KJV
箴16:29
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

NIV
箴16:29
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.

和合本
箴16:30
眼目紧合的,图谋乖僻;嘴唇紧闭的,成就邪恶。

KJV
箴16:30
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

NIV
箴16:30
He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.

和合本
箴16:31
白发是荣耀的冠冕,在公义的道上,必能得着。

KJV
箴16:31
The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.

NIV
箴16:31
Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.

和合本
箴16:32
不轻易发怒的,胜过勇士;治服己心的,强如取城。

KJV
箴16:32
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

NIV
箴16:32
Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.

和合本
箴16:33
签放在怀里,定事由耶和华。

KJV
箴16:33
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.

NIV
箴16:33
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版