旧约
新约
民数记第26章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 民26:1 瘟疫之后,耶和华晓谕摩西和祭司亚伦的儿子以利亚撒说:

K 民26:1 And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

N 民26:1 After the plague the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest,

 民26:2 “你们要将以色列全会众,按他们的宗族,凡以色列中从二十岁以外、能出去打仗的,计算总数。”

K 民26:2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.

N 民26:2 "Take a census of the whole Israelite community by families--all those twenty years old or more who are able to serve in the army of Israel."

 民26:3 摩西和祭司以利亚撒在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边向以色列人说:

K 民26:3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

N 民26:3 So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said,

 民26:4 “将你们中间从二十岁以外的计算总数。”是照耶和华吩咐出埃及地的摩西和以色列人的话。

K 民26:4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.

N 民26:4 "Take a census of the men twenty years old or more, as the LORD commanded Moses." These were the Israelites who came out of Egypt:

 民26:5 以色列的长子是流便。流便的众子:属哈诺的有哈诺族;属法路的有法路族;

K 民26:5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:

N 民26:5 The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanoch, the Hanochite clan; through Pallu, the Palluite clan;

 民26:6 属希斯伦的有希斯伦族;属迦米的有迦米族。

K 民26:6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.

N 民26:6 through Hezron, the Hezronite clan; through Carmi, the Carmite clan.

 民26:7 这就是流便的各族,其中被数的,共有四万三千七百三十名。

K 民26:7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.

N 民26:7 These were the clans of Reuben; those numbered were 43,730.

 民26:8 法路的儿子是以利押。

K 民26:8 And the sons of Pallu; Eliab.

N 民26:8 The son of Pallu was Eliab,

 民26:9 以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候,也向摩西、亚伦争闹,

K 民26:9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:

N 民26:9 and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah's followers when they rebelled against the LORD.

 民26:10 地便开口吞了他们,和可拉、可拉的党类一同死亡。那时火烧灭了二百五十个人,他们就作了警戒。

K 民26:10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.

N 民26:10 The earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire devoured the 250 men. And they served as a warning sign.

 民26:11 然而可拉的众子没有死亡。

K 民26:11 Notwithstanding the children of Korah died not.

N 民26:11 The line of Korah, however, did not die out.

 民26:12 按着家族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;

K 民26:12 The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:

N 民26:12 The descendants of Simeon by their clans were: through Nemuel, the Nemuelite clan; through Jamin, the Jaminite clan; through Jakin, the Jakinite clan;

 民26:13 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。

K 民26:13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.

N 民26:13 through Zerah, the Zerahite clan; through Shaul, the Shaulite clan.

 民26:14 这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。

K 民26:14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.

N 民26:14 These were the clans of Simeon; there were 22,200 men.

 民26:15 按着家族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;

K 民26:15 The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:

N 民26:15 The descendants of Gad by their clans were: through Zephon, the Zephonite clan; through Haggi, the Haggite clan; through Shuni, the Shunite clan;

 民26:16 属阿斯尼的,有阿斯尼族;属以利的,有以利族;

K 民26:16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:

N 民26:16 through Ozni, the Oznite clan; through Eri, the Erite clan;

 民26:17 属亚律的,有亚律族;属亚列利的,有亚列利族。

K 民26:17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.

N 民26:17 through Arodi, the Arodite clan; through Areli, the Arelite clan.

 民26:18 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。

K 民26:18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.

N 民26:18 These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.

 民26:19 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。

K 民26:19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.

N 民26:19 Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.

 民26:20 按着家族,犹大其余的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。

K 民26:20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.

N 民26:20 The descendants of Judah by their clans were: through Shelah, the Shelanite clan; through Perez, the Perezite clan; through Zerah, the Zerahite clan.

 民26:21 法勒斯的儿子:属希斯伦的,有希斯伦族;属哈母勒的,有哈母勒族。

K 民26:21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.

N 民26:21 The descendants of Perez were: through Hezron, the Hezronite clan; through Hamul, the Hamulite clan.

 民26:22 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。

K 民26:22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.

N 民26:22 These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.

 民26:23 按着家族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;

K 民26:23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:

N 民26:23 The descendants of Issachar by their clans were: through Tola, the Tolaite clan; through Puah, the Puite clan;

 民26:24 属雅述的,有雅述族;属伸仑的,有伸仑族。

K 民26:24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.

N 民26:24 through Jashub, the Jashubite clan; through Shimron, the Shimronite clan.

 民26:25 这就是以萨迦的各族,照他们中间被数的,共有六万四千三百名。

K 民26:25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.

N 民26:25 These were the clans of Issachar; those numbered were 64,300.

 民26:26 按着家族,西布伦的众子:属西烈的有西烈族;属以伦的,有以伦族;属雅利的,有雅利族。

K 民26:26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.

N 民26:26 The descendants of Zebulun by their clans were: through Sered, the Seredite clan; through Elon, the Elonite clan; through Jahleel, the Jahleelite clan.

 民26:27 这就是西布伦的各族,照他们中间被数的,共有六万零五百名。

K 民26:27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.

N 民26:27 These were the clans of Zebulun; those numbered were 60,500.

 民26:28 按着家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。

K 民26:28 The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

N 民26:28 The descendants of Joseph by their clans through Manasseh and Ephraim were:

 民26:29 玛拿西的众子:属玛吉的,有玛吉族;玛吉生基列。属基列的,有基列族。

K 民26:29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites.

N 民26:29 The descendants of Manasseh: through Makir, the Makirite clan (Makir was the father of Gilead); through Gilead, the Gileadite clan.

 民26:30 基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;

K 民26:30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:

N 民26:30 These were the descendants of Gilead: through Iezer, the Iezerite clan; through Helek, the Helekite clan;

 民26:31 属亚斯烈的,有亚斯烈族;属示剑的,有示剑族;

K 民26:31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:

N 民26:31 through Asriel, the Asrielite clan; through Shechem, the Shechemite clan;

 民26:32 属示米大的,有示米大族;属希弗的,有希弗族。

K 民26:32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.

N 民26:32 through Shemida, the Shemidaite clan; through Hepher, the Hepherite clan.

 民26:33 希弗的儿子西罗非哈没儿子,只有女儿。西罗非哈女儿的名字,就是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。

K 民26:33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

N 民26:33 (Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.)

 民26:34 这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。

K 民26:34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.

N 民26:34 These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.

 民26:35 按着家族,以法莲的众子:属书提拉的,有书提拉族;属比结的,有比结族;属他罕的,有他罕族。

K 民26:35 These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites.

N 民26:35 These were the descendants of Ephraim by their clans: through Shuthelah, the Shuthelahite clan; through Beker, the Bekerite clan; through Tahan, the Tahanite clan.

 民26:36 书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。

K 民26:36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.

N 民26:36 These were the descendants of Shuthelah: through Eran, the Eranite clan.

 民26:37 这就是以法莲子孙的各族,照他们中间被数的,共有三万二千五百名。按着家族,这都是约瑟的子孙。

K 民26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.

N 民26:37 These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500. These were the descendants of Joseph by their clans.

 民26:38 按着家族,便雅悯的众子:属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;

K 民26:38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:

N 民26:38 The descendants of Benjamin by their clans were: through Bela, the Belaite clan; through Ashbel, the Ashbelite clan; through Ahiram, the Ahiramite clan;

 民26:39 属书反的,有书反族;属户反的,有户反族。

K 民26:39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites.

N 民26:39 through Shupham, the Shuphamite clan; through Hupham, the Huphamite clan.

 民26:40 比拉的众子是亚勒、乃幔。属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。

K 民26:40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.

N 民26:40 The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard, the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.

 民26:41 按着家族,这就是便雅悯的子孙,其中被数的,共有四万五千六百名。

K 民26:41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.

N 民26:41 These were the clans of Benjamin; those numbered were 45,600.

 民26:42 按着家族,但的众子:属书含的,有书含族。按着家族,这就是但的各族。

K 民26:42 These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

N 民26:42 These were the descendants of Dan by their clans: through Shuham, the Shuhamite clan. These were the clans of Dan:

 民26:43 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。

K 民26:43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.

N 民26:43 All of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.

 民26:44 按着家族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。

K 民26:44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.

N 民26:44 The descendants of Asher by their clans were: through Imnah, the Imnite clan; through Ishvi, the Ishvite clan; through Beriah, the Beriite clan;

 民26:45 比利亚的众子:属希别的,有希别族;属玛结的,有玛结族。

K 民26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.

N 民26:45 and through the descendants of Beriah: through Heber, the Heberite clan; through Malkiel, the Malkielite clan.

 民26:46 亚设的女儿名叫西拉。

K 民26:46 And the name of the daughter of Asher was Sarah.

N 民26:46 (Asher had a daughter named Serah.)

 民26:47 这就是亚设子孙的各族,照他们中间被数的,共有五万三千四百名。

K 民26:47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.

N 民26:47 These were the clans of Asher; those numbered were 53,400.

 民26:48 按着家族,拿弗他利的众子:属雅薛的,有雅薛族;属沽尼的,有沽尼族;

K 民26:48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

N 民26:48 The descendants of Naphtali by their clans were: through Jahzeel, the Jahzeelite clan; through Guni, the Gunite clan;

 民26:49 属耶色的,有耶色族;属示冷的,有示冷族。

K 民26:49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.

N 民26:49 through Jezer, the Jezerite clan; through Shillem, the Shillemite clan.

 民26:50 按着家族,这就是拿弗他利的各族,他们中间被数的,共有四万五千四百名。

K 民26:50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.

N 民26:50 These were the clans of Naphtali; those numbered were 45,400.

 民26:51 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。

K 民26:51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

N 民26:51 The total number of the men of Israel was 601,730.

 民26:52 耶和华晓谕摩西说:

K 民26:52 And the LORD spake unto Moses, saying,

N 民26:52 The LORD said to Moses,

 民26:53 “你要按着人名的数目,将地分给这些人为业。

K 民26:53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

N 民26:53 "The land is to be allotted to them as an inheritance based on the number of names.

 民26:54 人多的,你要把产业多分给他们;人少的,你要把产业少分给他们;要照被数的人数,把产业分给各人。

K 民26:54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.

N 民26:54 To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed.

 民26:55 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。

K 民26:55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

N 民26:55 Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.

 民26:56 要按着所拈的阄,看人数多人数少,把产业分给他们。”

K 民26:56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

N 民26:56 Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups."

 民26:57 利未人,按着他们的各族被数的:属革顺的有革顺族;属哥辖的有哥辖族;属米拉利的有米拉利族。

K 民26:57 And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.

N 民26:57 These were the Levites who were counted by their clans: through Gershon, the Gershonite clan; through Kohath, the Kohathite clan; through Merari, the Merarite clan.

 民26:58 利未的各族:有立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖生暗兰。

K 民26:58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.

N 民26:58 These also were Levite clans: the Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, the Korahite clan. (Kohath was the forefather of Amram;

 民26:59 暗兰的妻,名叫约基别,是利未女子,生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西,并他们的姐姐米利暗。

K 民26:59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.

N 民26:59 the name of Amram's wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam.

 民26:60 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。

K 民26:60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

N 民26:60 Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

 民26:61 拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候,就死了。

K 民26:61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

N 民26:61 But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorized fire.)

 民26:62 利未人中,凡一个月以外被数的男丁,共有二万三千。他们本来没有数在以色列人中,因为在以色列人中,没有分给他们产业。

K 民26:62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.

N 民26:62 All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.

 民26:63 这些就是被摩西和祭司以利亚撒所数的,他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。

K 民26:63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

N 民26:63 These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

 民26:64 但被数的人中,没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西乃的旷野所数的以色列人,

K 民26:64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

N 民26:64 Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai.

 民26:65 因为耶和华论到他们说:“他们必要死在旷野”,所以,除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个人也没有存留。

K 民26:65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

N 民26:65 For the LORD had told those Israelites they would surely die in the desert, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库